Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Levantines
Greek translation:
λαοί της Ανατολικής Μεσογείου
Added to glossary by
Vicky Papaprodromou
May 15, 2005 13:34
20 yrs ago
English term
Levantines
English to Greek
Social Sciences
History
Levantines / Levantine peoples
(Περίοδος: early Middle Ages)
To Levant το έχω βρει ως εξής:
Εγγύς Ανατολή (=Near East),
αλλά δε νομίζω ότι είναι το ίδιο γιατί:
This first installment of the Oriental Institute Map Series presents seven Site Maps covering the ancient Near East (Egypt, Sudan, The Levant, Syria, Turkey, Iraq, and Iran), locating primary archaeological sites, modern cities, and river courses set against a plain background. They enlarge to 300 dpi.
http://www.bible-history.com/links.php?cat=4&sub=56&cat_name...
Ανατολική Μεσόγειος (=Eastern Mediterranean)
www.otgateway.com/ancientneareast.htm
Συρία και Παλαιστίνη (Syria-Palestine)
encyclopedia.lockergnome.com/ s/b/Near_Eastern_archaeology
Και στη Wikipedia βρήκα το εξής:
The Levant is an approximate historical geographical term referring to a large area in Southwest Asia south of the Taurus Mountains, bounded by the Mediterranean Sea in the west, and in the east, the north Arabian Desert and Mesopotamia. The Levant does not include Anatolia (although at times Cilicia may be included), the Caucasus Mountains, or any part of the Arabian Peninsula proper. The Sinai Peninsula is sometimes included, though more considered an intermediate, peripheral or marginal area forming a land bridge between the Levant and northern Egypt.
Πώς λοιπόν να μεταφράσω το Levant και το Levantine people στα ελληνικά; Υπάρχει συγκεκριμένη ονομασία;
(Περίοδος: early Middle Ages)
To Levant το έχω βρει ως εξής:
Εγγύς Ανατολή (=Near East),
αλλά δε νομίζω ότι είναι το ίδιο γιατί:
This first installment of the Oriental Institute Map Series presents seven Site Maps covering the ancient Near East (Egypt, Sudan, The Levant, Syria, Turkey, Iraq, and Iran), locating primary archaeological sites, modern cities, and river courses set against a plain background. They enlarge to 300 dpi.
http://www.bible-history.com/links.php?cat=4&sub=56&cat_name...
Ανατολική Μεσόγειος (=Eastern Mediterranean)
www.otgateway.com/ancientneareast.htm
Συρία και Παλαιστίνη (Syria-Palestine)
encyclopedia.lockergnome.com/ s/b/Near_Eastern_archaeology
Και στη Wikipedia βρήκα το εξής:
The Levant is an approximate historical geographical term referring to a large area in Southwest Asia south of the Taurus Mountains, bounded by the Mediterranean Sea in the west, and in the east, the north Arabian Desert and Mesopotamia. The Levant does not include Anatolia (although at times Cilicia may be included), the Caucasus Mountains, or any part of the Arabian Peninsula proper. The Sinai Peninsula is sometimes included, though more considered an intermediate, peripheral or marginal area forming a land bridge between the Levant and northern Egypt.
Πώς λοιπόν να μεταφράσω το Levant και το Levantine people στα ελληνικά; Υπάρχει συγκεκριμένη ονομασία;
Proposed translations
(Greek)
4 +5 | οι λαοί της Ανατολικής Μεσογείου |
Vicky Papaprodromou
![]() |
5 +2 | Δες παρακάτω |
Nadia-Anastasia Fahmi
![]() |
Proposed translations
+5
25 mins
Selected
οι λαοί της Ανατολικής Μεσογείου
Τότε θάλεγα να μην διυλίσεις τον κώνωπα: σύμφωνα με τα περισσότερα λεξικά Levant = the lands bordering the E shores of the Mediterranean Sea.
¶ρα Levant = η Ανατολική Μεσόγειος (περιλαμβάνοντας Αφρική, Ασία κι Ευρώπη) ή κατά περίσταση οι χώρες της Ανατολικής Μεσογείου (έτσι κι αλλιώς ο γεωπολιτικός χάρτης της περιοχής έχει υποστεί δραματικές αλλαγές από την εποχή που αναφέρεσαι και μέχρι σήμερα).
Levantine Peoples = οι λαοί των χωρών της Ανατολικής Μεσογείου
Levantines = εδώ υπάρχει και ο όρος Λεβαντίνοι που υποδεικνύει τους Ευρωπαίους που γεννήθηκαν κι ανατράφηκαν στην Ανατολή (για μικτούς πληθυσμούς των ακτών της Ασίας και της Αιγύπτου, ιδίως για όσους δεν είναι Τούρκοι ή ¶ραβες) [αντιγράφω από το λεξικό του Κριαρά). Όπως βλέπεις, η λέξη αυτή επιβάλλει χρήση με εξαιρετική φειδώ γιατί έχει τις "ιδιομορφίες" της. Μάλιστα, έγινε αφορμή για τη δημιουργία της λέξεης "Φραγκολεβαντίνος" με ευτελιστική έννοια και πρόθεση, για τους ανατολίτες τους αναθρεμμένους στη δύση που κατέληγαν να μην έχουν εθνική συνείδηση και να νοιάζονται μόνο για το συμφέρον τους.
Οι λέξεις μας έτσι κι αλλιώς προκύπτουν από το ιταλικό levante = ανατολή, επομένως πιστεύω πως καλό θάναι να αναφέρεις γενικά τον όρο Ανατολική Μεσόγειος για να γλιτώσεις το μπλέξιμο με πιθανές ιστορικές ανακρίβειες λόγω απανωτών αλλαγών του χάρτη της περιοχής.
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2005-05-15 14:17:21 GMT)
--------------------------------------------------
Συμπληρώνω για το levante = ανατολικός
Προσοχή όμως στη χρήση της λέξης στα ελληνικά, γιατί:
Levante η ανατολική ακτή της Ισπανίας [Levante was also used in Spanish for a region in the Mediterranean coast covering today\'s Valencia and Región de Murcia. They are on the East from Madrid./http://www.answers.com/topic/levant-1?method=6]
Λεβάντες ο ανατολικός άνεμος http://www.geocities.com/ichor10/anemoi.html
Η Ζάκυνθος, ο αγαπημένος τόπος των Ενετών, \"το φιόρο του Λεβάντε\" = το λουλούδι της Ανατολής (και ομώνυμο μυθιστόρημα του αγαπημένου μου Γρηγόρη Ξενόπουλου)http://www.nyloo.com/html/ent/227/ent.8227.2.asp
¶ρα Levant = η Ανατολική Μεσόγειος (περιλαμβάνοντας Αφρική, Ασία κι Ευρώπη) ή κατά περίσταση οι χώρες της Ανατολικής Μεσογείου (έτσι κι αλλιώς ο γεωπολιτικός χάρτης της περιοχής έχει υποστεί δραματικές αλλαγές από την εποχή που αναφέρεσαι και μέχρι σήμερα).
Levantine Peoples = οι λαοί των χωρών της Ανατολικής Μεσογείου
Levantines = εδώ υπάρχει και ο όρος Λεβαντίνοι που υποδεικνύει τους Ευρωπαίους που γεννήθηκαν κι ανατράφηκαν στην Ανατολή (για μικτούς πληθυσμούς των ακτών της Ασίας και της Αιγύπτου, ιδίως για όσους δεν είναι Τούρκοι ή ¶ραβες) [αντιγράφω από το λεξικό του Κριαρά). Όπως βλέπεις, η λέξη αυτή επιβάλλει χρήση με εξαιρετική φειδώ γιατί έχει τις "ιδιομορφίες" της. Μάλιστα, έγινε αφορμή για τη δημιουργία της λέξεης "Φραγκολεβαντίνος" με ευτελιστική έννοια και πρόθεση, για τους ανατολίτες τους αναθρεμμένους στη δύση που κατέληγαν να μην έχουν εθνική συνείδηση και να νοιάζονται μόνο για το συμφέρον τους.
Οι λέξεις μας έτσι κι αλλιώς προκύπτουν από το ιταλικό levante = ανατολή, επομένως πιστεύω πως καλό θάναι να αναφέρεις γενικά τον όρο Ανατολική Μεσόγειος για να γλιτώσεις το μπλέξιμο με πιθανές ιστορικές ανακρίβειες λόγω απανωτών αλλαγών του χάρτη της περιοχής.
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2005-05-15 14:17:21 GMT)
--------------------------------------------------
Συμπληρώνω για το levante = ανατολικός
Προσοχή όμως στη χρήση της λέξης στα ελληνικά, γιατί:
Levante η ανατολική ακτή της Ισπανίας [Levante was also used in Spanish for a region in the Mediterranean coast covering today\'s Valencia and Región de Murcia. They are on the East from Madrid./http://www.answers.com/topic/levant-1?method=6]
Λεβάντες ο ανατολικός άνεμος http://www.geocities.com/ichor10/anemoi.html
Η Ζάκυνθος, ο αγαπημένος τόπος των Ενετών, \"το φιόρο του Λεβάντε\" = το λουλούδι της Ανατολής (και ομώνυμο μυθιστόρημα του αγαπημένου μου Γρηγόρη Ξενόπουλου)http://www.nyloo.com/html/ent/227/ent.8227.2.asp
Peer comment(s):
agree |
Nadia-Anastasia Fahmi
: Λεβάντε και Λεβαντίνοι το έχω συναντήσει... αλλά σε ποιήματα για να είμαι ειλικρινής... Ανατολή και ανατολίτες θα έλεγα
1 hr
|
Ευχαριστώ, Νάντια. Συμφωνώ κι εγώ αλλά με τόση γενίκευση πιάνει μέχρι και τη ¶πω Ανατολή οπότε είναι ανακριβές. Γι' αυτό είπα γι' Ανατολική Μεσόγειο που είναι κοντά στο Εγγύς Ανατολή που βρήκε η Μαρία.
|
|
agree |
vanessak
1 hr
|
Ευχαριστώ, Βανέσα.
|
|
agree |
Costas Zannis
: Εξαρτάται απ' τα συμφραζόμενα αν θα είναι "λεβαντίνοι" όπως το περιγράφοει ο Κριαρ. και συμφωνεί ο Μπάμπ., ή "κάτοικοι των χωράν της Μ./Ε. Ανατολής.
2 hrs
|
Καλησπέρα, Κώστα. Έχεις δίκιο. Απλώς επειδή η Μαρία το έψαχνε κυρίως γεωγραφικά, θαρρώ πως "η περιοχή της Ανατολικής Μεσογείου" την καλύπτει γενικά. Παράλληλα, η Μαρία "βρίσκεται" στη Μεσοποταμία, άρα η γενική έννοια της Ανατολής δεν την καλύπτει.
|
|
agree |
x-Translator (X)
5 hrs
|
Ευχαριστώ, Στέλλα!
|
|
agree |
Evdoxia R. (X)
19 hrs
|
Καλημέρα, Ευδοξούλι και καλή βδομάδα!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ένα μεγάλο ευχαριστώ σε όλους."
+2
2 hrs
Δες παρακάτω
Όχι για βαθμολόγηση. Απλώς δεν ξέρω που να γράψω τις σκέψεις μου...
... το υπέκλεψαν από τους πολιτιστικά ανώτερους Φοίνικες. Οι ναυσιπλόοι Φοίνικες με αρχική κοιτίδα το Λεβάντε (Λίβανος) είχαν διεισδύσει στην Βοιωτία όπου ο ...
www.geocities.com/bulgarmak/black_athena.htm
... Αιγαίο Πέλαγος. Εύξεινος Πόντος. Λεβάντε (Κύπρος-Αγιοι Τόποι-Αίγυπτος). ... στις επιλογές τους ήταν τα ελληνικά νησιά, η Αίγυπτος και ο Λίβανος. ...
www.servitoros.gr/misc_news/view.php/289/
Εξ όσων γνωρίζω με τον όρο Λεβάντε τώρα πια εννούν το Λίβανο, την Ιορδανία, την Κύπρο και τους Αγ. Τόπους... Ίσως αν έλεγες "οι κάτοικοι της Ανατολικής Μεσογείου"... Δεν θα έλεγα ότι περιλαμβάνει την Αίγυπτο που λέει ένα από τα παραπάνω λινκς... γιατί αυτή ονομάζεται Μισίρι...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 2 mins (2005-05-15 15:36:18 GMT)
--------------------------------------------------
Το WordWeb λέει \"The former name for the geographical area of the eastern Mediterranean that is now occupied by Lebanon and Syria and Israel\"
... το υπέκλεψαν από τους πολιτιστικά ανώτερους Φοίνικες. Οι ναυσιπλόοι Φοίνικες με αρχική κοιτίδα το Λεβάντε (Λίβανος) είχαν διεισδύσει στην Βοιωτία όπου ο ...
www.geocities.com/bulgarmak/black_athena.htm
... Αιγαίο Πέλαγος. Εύξεινος Πόντος. Λεβάντε (Κύπρος-Αγιοι Τόποι-Αίγυπτος). ... στις επιλογές τους ήταν τα ελληνικά νησιά, η Αίγυπτος και ο Λίβανος. ...
www.servitoros.gr/misc_news/view.php/289/
Εξ όσων γνωρίζω με τον όρο Λεβάντε τώρα πια εννούν το Λίβανο, την Ιορδανία, την Κύπρο και τους Αγ. Τόπους... Ίσως αν έλεγες "οι κάτοικοι της Ανατολικής Μεσογείου"... Δεν θα έλεγα ότι περιλαμβάνει την Αίγυπτο που λέει ένα από τα παραπάνω λινκς... γιατί αυτή ονομάζεται Μισίρι...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 2 mins (2005-05-15 15:36:18 GMT)
--------------------------------------------------
Το WordWeb λέει \"The former name for the geographical area of the eastern Mediterranean that is now occupied by Lebanon and Syria and Israel\"
Peer comment(s):
agree |
Vicky Papaprodromou
: Μην ξεχνούμε πως η Μαρία "βρίσκεται" στη Μεσοποταμία, άρα έχει δυτικά της τη δική μας Εγγύς Ανατολή, άρα νομίζω πως πρέπει να μιλήσει για ανατολική Μεσόγειο θέλοντας και μη γιατί αλλιώς θα γίνει κουλουβάχατα το "γεωγραφικό της στίγμα" και θα χαθεί. :-))
1 hr
|
Συμφωνώ, άλλωστο απλώς σκέψεις παραθέτω...
|
|
agree |
Georgios Paraskevopoulos
2 hrs
|
Ευχαριστώ Γιώργο!
|
Discussion