Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
knowledge worker
Greek translation:
εργάτης της γνώσης
English term
knowledge worker
ο εργαζόμενος της γνώσης;;;
ή βάζουμε απλά "ο εκπαιδευτικός/επιμορφωτής";;;
4 +5 | εργάτης της γνώσης | Translator Profile |
3 | γνωσιοκεντρικό ανθρώπινο δυναμικό | d_vachliot (X) |
Oct 27, 2007 09:49: Assimina Vavoula changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/76120">Assimina Vavoula's</a> old entry - "knowledge worker"" to ""εργάτης της γνώσης""
Proposed translations
εργάτης της γνώσης
γνωσιοκεντρικό ανθρώπινο δυναμικό
Νεολογισμός:"γνωστικά ειδικευμένο (εργατικό) δυναμικό" ή "γνωσιοκεντρικό ανθρώπινο δυναμικό."
Θα προσπαθήσω να βρω λίγο χρόνο και να το ψάξω λίγο παραπάνω.
"In particular, consideration should be given to the contribution that older knowledge workers can still make to creating wealth and well-being for the community"
4.7.1. Ειδικότερα, πρέπει να εξεταστεί η συμβολή που μπορούν ακόμη να προσφέρουν οι εργαζόμενοι της γνώσης (knowledge workers) για την παραγωγή πλούτου και ευημερίας για την κοινότητα, με ταλέντο και ευφυΐα, παρέχοντας πολύτιμες ευκαιρίες στο οικονομικό και παραγωγικό σύστημα της κοινότητας και περιορίζοντας το οικονομικό και κοινωνικό κόστος.
Something went wrong...