Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
legal commitment
Hungarian translation:
jogi kötelezettségvállalás
Added to glossary by
Csaba Szenes
Dec 28, 2006 13:57
17 yrs ago
English term
legal commitment
English to Hungarian
Medical
Medical: Pharmaceuticals
Klinikai kutatás
"Any payment would be without legal commitment."
Informed Consent Form, Clinical Research
Informed Consent Form, Clinical Research
Proposed translations
(Hungarian)
2 +6 | jogi kötelezettségvállalás | Csaba Szenes |
Proposed translations
+6
21 mins
Selected
jogi kötelezettségvállalás
Nekem kevés ez az egy mondat hozzá, de hátha vannak nálam okosabbak is:)
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2006-12-28 20:36:09 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.ifc.org/ifcext/about.nsf/Content/Project_Cycle
Itt találtam az alábbi szöveget, ami alátámasztani látszik az elképzelésemet:
Legal Commitment
* If the investment is approved by the Board, and if stipulations from earlier negotiations are fulfilled, IFC and the company will sign the deal, making a legal commitment.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2006-12-28 20:54:05 GMT)
--------------------------------------------------
"Any payment would be without legal commitment." Tágabb szövegkörnyezettől függően lehet akár: "Egy kifizetés sem jelent jogi kötelezettségvállalást"
Tényleg jó lenne tágabb környezetében látni. Ha arról van szó, amire tippelek, akkor kötelezettségvállalás helyett talán inkább felelősségvállalás lehet: önkéntes kísérleti alanyoknak szóló tájékoztató lehet és a fenti mondat talán arra vonatkozó kijelentés, hogy a résztvevőknek fizetett ellenértékkel nem vállalnak kártérítési felelősséget az esetleges szövődményekért, vagyoni- és nem vagyoni károkért.
Mindez csak találgatás, mivel nem látom az eredeti szöveget a maga egészében, de jogászként erre tudok tippelni.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2006-12-28 20:36:09 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.ifc.org/ifcext/about.nsf/Content/Project_Cycle
Itt találtam az alábbi szöveget, ami alátámasztani látszik az elképzelésemet:
Legal Commitment
* If the investment is approved by the Board, and if stipulations from earlier negotiations are fulfilled, IFC and the company will sign the deal, making a legal commitment.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2006-12-28 20:54:05 GMT)
--------------------------------------------------
"Any payment would be without legal commitment." Tágabb szövegkörnyezettől függően lehet akár: "Egy kifizetés sem jelent jogi kötelezettségvállalást"
Tényleg jó lenne tágabb környezetében látni. Ha arról van szó, amire tippelek, akkor kötelezettségvállalás helyett talán inkább felelősségvállalás lehet: önkéntes kísérleti alanyoknak szóló tájékoztató lehet és a fenti mondat talán arra vonatkozó kijelentés, hogy a résztvevőknek fizetett ellenértékkel nem vállalnak kártérítési felelősséget az esetleges szövődményekért, vagyoni- és nem vagyoni károkért.
Mindez csak találgatás, mivel nem látom az eredeti szöveget a maga egészében, de jogászként erre tudok tippelni.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm, végül is arról van szó, hogy egy adott anyagi kártérítésen felül jogi kötelezettség nem terheli a céget."
Something went wrong...