Jun 1, 2002 10:07
22 yrs ago
English term

Four fat columns,painted to represent lapislazuli, divided the room into two...

Non-PRO English to Italian Art/Literary Romanzo dei primi del 1900
...halves, and from their Corinthian capitals issued flames made of red tinsel realistically over the ceilin.(Questa è la fine della frase).Sta descrivendo una casa.

Proposed translations

+1
7 hrs
Selected

quattro possenti colonne, dipinte con motivi di lapislazzuli, dividevano l'ambiente in due parti

possenti, per significare che le colonne non sono slanciate
Peer comment(s):

agree luskie : con motivi!
1 day 2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+4
7 mins

Quattro tozze colonne, dipinte a mò di lapislazzuli, dividevano la stanza in due metà,

ecc.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-01 11:11:08 (GMT)
--------------------------------------------------

facciamo \"dipinte a lapislazzuli\"
Peer comment(s):

agree Joe_uk : d'accordo con tutto. *Mo'* non *mò*
10 mins
Sto usando il PC giapponese, già è tanto poter accentare... :-)
agree luskie : dividevano in due la stanza? mo'!
15 mins
mo°
agree Francesco Verde : concordo in tutto tranne che per quel mo', mi suona un po' dialettale, preferisco la seconda opzione "dipinte a lapislazzuli"
1 hr
+ logico "dipinte a", perchè una colonna difficilmente assomiglierà ad un lapislazzulo, per quanto dipinta... :-)
agree gmel117608 : also with Francesco Verde
2 hrs
grazie
Something went wrong...
16 mins

quattro spesse colonne,

dipinte a imitazione di lapislazzuli, separavano l'ambiente in due parti equivalenti
Something went wrong...
24 mins

che erano dipinte in modo da sembrare tappezzate/ricoperte di lapislazzuli

.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-01 19:35:23 (GMT)
--------------------------------------------------

anche, o forse meglio, \"in modo da sembrare di lapislazzulo\" (visto che il lapislazzulo dopotutto è una pietra)
Something went wrong...
+1
1 day 11 mins

quattro grosse colonne dipinte di blu lapislazzuli

visto che nella seconda meta' della frase si accentua il colore rosso dei capitelli direi che qui il riferimento alla pietra, e' un riferimento al colore e non tanto all'effetto della pietra, alla sua "texture"

Peer comment(s):

agree luskie : agree con grosse
9 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search