Glossary entry

English term or phrase:

o-o' phenolic methylene bridges

Italian translation:

ponti di metilene fenolici o-o'

Added to glossary by Francesca Morgano
Mar 20, 2011 12:09
13 yrs ago
English term

o-o' phenolic methylene linkages

English to Italian Law/Patents Chemistry; Chem Sci/Eng preparazione mescole di gomma
Vi riporto alcuni estratti del testo

Certain phenolic and resorcinolic novolak resin blends comprise (a) o-o’ phenolic methylene linkages in the range of about 25 to 96%; (b) o-p’ phenolic methylene linkages in the range of about 4 to 50%; (c) combined o-o’ phenolic methylene linkages and 4-4’ resorcinolic methylene linkages in the range of about 10-90%; and (d) p-p’ phenolic methylene linkages in the range of about 1 to 30%.

Certain resin blends made by the process comprise (1) o-o’ phenolic methylene linkages in the range of about 25 to 98%; (2) o-p’ phenolic methylene linkages in the range of about 4 to 50%; (3) p-p’ phenolic methylene linkages in the range of about 1 to 30%; and (4) combined oo’ phenolic methylene linkages and 4-4’ resorcinolic methylene linkages in the range of about 10 to 90%.

It is preferred that the ortho-ortho (o-o’) phenolic methylene bridge constitutes from about 25% to about 96%, and more preferably from about 30% to about 80%. The total number of oo’ phenolic methylene bridges and 4-4’ resorcinolic methylene bridges present in the resin may vary from about 10% to about 90%, preferably from about 40% to about 80%. Preferably, from about 1% to about 30% of the total number of phenolic methylene linkages are coupled at the para-para (p-p’) position. At least 25% of the phenolic methylene linkages in the resulting resin is o-o’, and at least a minor portion of the total number of phenolic methylene linkages is p-p’.



"Legami metilen-fenolici o-o'?" o come traducono in francese nello stesso testo "Legami di metilene fenolici o-o'?"
O altro??
Grazie, francesca
Change log

Mar 29, 2011 07:23: Francesca Morgano changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/677722">Francesca Morgano's</a> old entry - "o-o\' phenolic methylene bridges"" to ""ponti di metilene fenolici o-o\'""

Proposed translations

+3
3 hrs
Selected

ponti di metilene fenolici o-o'

Nelle resine fenoliche, gli anelli aromatici sono tenuti insieme da ponti di metilene, ossia dal gruppo -CH2- (metilene). Non è proprio corretto parlare di legami (bond) di metilene, in quanto il collegamento (linkage) tra gli anelli è costituito da un gruppo contenente più atomi e più legami (ossia il gruppo -CH2-), per cui io personalmente preferisco il termine 'ponte'... anche il testo inglese nella domanda usa a un certo punto 'bridge' come sinonimo di linkage.

L'aggettivo fenolico indica che il ponte parte da una molecola di fenolo. Questo sarebbe scontato se si parlasse di resine fenoliche pure. Ma dal testo si evince anche la presenza di resorcinolo, da cui la necessità di distinguere i ponti di metilene su fenolo e quelli su resorcinolo...




--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2011-03-20 16:21:11 GMT)
--------------------------------------------------

no, non credo che 'collegamento' possa essere usato in questo contesto... il termine tecnico corretto secondo me è 'ponte' .

sull'uso di 'legame' non saprei... su google non vengono fuori occorrenze cercando 'legame di metilene' ma solo qualcuna cercando 'legame metilenico'...

Note from asker:
Grazie, molto utile! Però... Proprio perchè nel testo parla già di "methylene bridges" preferirei non tradurre anche "linkage" con "ponte"... dici che è più corretto collegamento? Eppure due dizionari tecnici mi danno "legame" come traduzione nel campo della chimica...
Peer comment(s):

agree Acubens
5 hrs
agree cinzia_t
17 hrs
agree enrico paoletti
1 day 17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs

legami metilfenolici o-o

See web ref.
Note from asker:
Credo che metile e metilene (methyl / methylene) siano due gruppi diversi Vedi: http://it.wikipedia.org/wiki/Metilene http://it.wikipedia.org/wiki/Metile
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search