Dec 21, 2000 02:55
24 yrs ago
English term

Fully regulated

English to Italian Law/Patents
Fully regulated by the Belize Government.

Proposed translations

19 mins
Selected

Certificato secondo tutti gli standard applicabili dal Governo del Belize.

Rimangono secondo me due interpretazioni aperte: la prima è che il Governo del Belize si è preoccupato di ottenere la certificazione secondo gli standard internazionali (riconoscibili quindi anche da altri Governi o Enti). In questo caso "dal Governo del Belize" va spostato: "Certificato dal Governo del Belize secondo tutti gli standard applicabili".

La seconda è che il prodotto è certificato secondo gli standard che ha disposto il Governo del Belize (e quindi applicabili localmente). In questo caso vale secondo me la traduzione che ho indicato sopra.

Spero che sia d'aiuto!
Buon lavoro.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie a tutte e due."
27 mins

pienamente regolato

Possibili interpretazioni sono

"Pienamente regolato dal Governo del Belize"

"Pienamente regolamentato regolato dal Governo del Belize"

"Pienamente certificato regolato dal Governo del Belize"


Kika
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search