Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Living Doll
Italian translation:
bambola viva
Added to glossary by
cynthiatesser
Feb 24, 2011 19:36
13 yrs ago
English term
Living Doll
English to Italian
Other
Linguistics
Language Translation
What is the phrase or term "Living Doll" in the Italian language. I actually have a translation for it, but I'm somewhat skeptical. I'm not entirely familiar with the language so I want to double check. I have it as "bambola vivente" but I'm not entirely sure if this accurate. If someone would please inform me whether or not this is the accurate way to say "Living Doll" and if not correct me. Please and thank you. I appreciate your time.
Just to clarify, not sure if it makes any difference but, I mean 'doll' as in a child's toy.
Just to clarify, not sure if it makes any difference but, I mean 'doll' as in a child's toy.
Proposed translations
(Italian)
3 +2 | bambola viva | cynthiatesser |
4 | bambola umana | Federica Meacci |
3 | Bambola assasina / bambola posseduta | Francesco Cavallone |
Change log
Mar 10, 2011 06:42: cynthiatesser Created KOG entry
Proposed translations
+2
11 hrs
Selected
bambola viva
vivente = not yet dead (i.e. uno scrittore vivente)
viva = who can move
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2011-02-25 07:35:21 GMT)
--------------------------------------------------
vivo = having all one's vital functions
i.e.
I serpenti mangiano prede vive (non "viventi")
--------------------------------------------------
Note added at 13 days (2011-03-10 06:42:33 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thanks to all!
viva = who can move
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2011-02-25 07:35:21 GMT)
--------------------------------------------------
vivo = having all one's vital functions
i.e.
I serpenti mangiano prede vive (non "viventi")
--------------------------------------------------
Note added at 13 days (2011-03-10 06:42:33 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thanks to all!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
3 hrs
Bambola assasina / bambola posseduta
Chucky was a bambola assassina
Another option could be bambola posseduta, literally possesed doll
Another option could be bambola posseduta, literally possesed doll
1 day 13 mins
bambola umana
That's a possibility, if you don't want to use the literal translation.
Discussion