Glossary entry

English term or phrase:

the hard way

Italian translation:

ottenuta con fatica

Added to glossary by Monia Di Martino
Mar 20, 2013 09:47
11 yrs ago
English term

the hard way

English to Italian Marketing Marketing
In un testo di marketing dove si illustrano le varie iniziative realizzate da un gruppo aziendale. E' il titolo di un paragrafo:

Supported by years of research that's innovation the hard way.

Si può dire "innovazione allo stato puro"?

Proposed translations

+2
15 mins
Selected

senza appoggi/partendo da zero

http://idioms.thefreedictionary.com/do the hard way

--------------------------------------------------
Note added at 18 min (2013-03-20 10:06:36 GMT)
--------------------------------------------------

ottenuta con fatica..

--------------------------------------------------
Note added at 19 min (2013-03-20 10:06:54 GMT)
--------------------------------------------------

il senso è che non è stata una passeggiata..
Peer comment(s):

agree Francesco Badolato
43 mins
grazie Francesco!
agree Giusy Comi
8 hrs
grazie Giusy!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "La seconda accezione di Elena è quella che si adatta meglio come lunghezza e come stile, trattandosi di un titolo."
+4
12 mins

a caro prezzo / sudata / conquistata col sudore della fronte / frutto di duro lavoro / per cui...

... abbiamo lavorato sodo / ci siamo rimboccati le maniche


"allo stato puro" suona bene ma, se ho ben inteso, non traduce "the hard way" :-)
Note from asker:
Un po' troppo libera forse la mia traduzione.
Peer comment(s):

agree Danila Moro : tutte carine....
59 mins
grazie, cippolina (a volte ritornano... ;-)))
agree Andrea Alvisi (X) : Oooooooooooooooooh yeah! (mi ripeto ma qua ci vuole)
2 hrs
graaaaaaaaaaazie, Andreabbbello, grufolons
agree Francesco Badolato : Anche la tua non è niente male :-)
7 hrs
grazie caro, sgnuf-sgnuf :-)))
agree Giusy Comi
8 hrs
grazie, Giusy! :-)
Something went wrong...
42 mins

Nel vero senso della parola

-
Peer comment(s):

neutral Francesco Badolato : Non significa questo.
17 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search