English term
buffer transitional stress
4 | compensare lo stress causato dal cambiamento |
Mirra_
![]() |
3 | ammortizzare lo stress transitorio |
Laura Crocè
![]() |
Apr 24, 2008 15:43: gianfranco changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Proposed translations
ammortizzare lo stress transitorio
Lo stress transitorio può divenire acuto, cronico e portare quindi allo stress esistenziale o/e alla morte: è una conseguenza tipica dello stato di coscienza, già riferito, che Tart definisce "pericoloso", di cui, ad esempio, la depressione è una tris
Vi sono una serie di fattori in grado di prevenire in modo sostanziale, lo sviluppo del distress.
compensare lo stress causato dal cambiamento
http://www.google.it/search?num=30&hl=it&safe=off&q=psicolog...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-04-24 19:18:26 GMT)
--------------------------------------------------
cioè...
'transitional' non vuol dire 'transitorio' ma 'di transizione', ovvero, di cambiamento
si usa parlando dell'adattamento all'età adulta(dall'infanzia/adolescenza), a nuove mansioni lavorative, ad altre culture (nel caso di migranti)
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-04-24 19:23:06 GMT)
--------------------------------------------------
http://cat.inist.fr/?aModele=afficheN&cpsidt=3231127
http://books.google.it/books?hl=it&id=6QDeAwJBPIsC&dq="trans...
http://www.euroexpats.com/first_steps/integration_and_cultur...
http://www.blogtoplist.com/shopping-fashion/blogdetails-2803...
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2008-04-25 01:22:00 GMT)
--------------------------------------------------
Vorrei chiarire meglio, se è necessario, la differenza tra 'da transizione' e 'transitorio', con tre esempi tra le decine e decine riportati dalle pubblicazioni in inglese
"Transition life stages are defined as a change or passage from one place or state or act or set of circumstances to another. Transitional life stages can occur several times in the life cycle and can happen in any of the following events: education, unemployment, employment, workplace promotions, relationships, marriage, parenting, divorce and/or retirement.
Stress is defined as a demand upon physical or mental energy. What are transitional stress points?"
http://www.ldac-taac.ca/InDepth/transition_stages-e.asp
"The authors describe difficulties encountered in their transition from psychiatry residency to academic psychiatry within the same program. Four stages of transition are described: Termination--a time of separation and grief over losses; Adjustment--a time of ambivalence and uncertainty; Identity Formation--a time of increased productivity and comfort; Consolidation--a time of accomplishment and compatibility of life goals. Women may additionally encounter gender-specific problems in entering a predominantly male profession. The development of supportive relationships within and outside work settings are viewed as the best methods of coping with transitional stress."
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/6536975
dulcisinfundo ;)
"Guidance practitioners are likely to be dealing with clients who are in transition. It is important to understand reactions that are likely to occur during transition, recognise transitional stress & to develop techniques that help individuals cope more effectively with transitions."
"http://www.guidance-research.org/EG/impprac/ImpP2/other-theo...
con tutte le definizioni di 'transition'
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-04-25 01:57:48 GMT)
--------------------------------------------------
per concludere
http://www.google.it/search?num=30&hl=it&safe=off&q="stress ...
e direi, a seconda di come prosegue il testo,
*come affrontare/ridurre/controllare/combattere lo stress da cambiamento*
'notte! :)
--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2008-04-25 22:09:04 GMT)
--------------------------------------------------
evidentemente Pataflo non è ancora convinta...
continuo qui il mio commento (a questo punto schiettamente 'disagree') visto che non ho spazio ma comunque mi sembra corretto rispondere per la risoluzione del KudoZ.
Allora, 'stress transitorio' ha SOLO 9 hits. Ovvero, Google ha indicizzato solo *nove* occasioni in cui in italiano si è parlato di stress transitorio. A prescindere da discorsi relativi al suo, mai sentito peraltro, uso in antropologia (inoltre, anche qui, sono affermazioni da lei fatte senza presentare alcun riscontro oggettivo). Di queste nove, in *solo un caso* (chiaramente un'altra traduzione sbagliata di 'transitional') si intende con transitorio, 'di transizione'.
'Stress da cambiamento' ha 245 hits, ovviamente tutti corrispondono all'inglese 'transitional stress'.
245 vs. 1 (sbagliato)
vorrà dire qualcosa? chissà...
Something went wrong...