Oct 11, 2014 07:42
9 yrs ago
English term
it is a social time,kind of like the show cheers
English to Persian (Farsi)
Other
Other
brain envy story
Proposed translations
(Persian (Farsi))
Proposed translations
46 mins
زمانی برای روابط اجتماعی است، چیزی شبیه برنامه تلویزیونی چیرز
"Cheers" is the name of a popular TV show during 80s
58 mins
اکنون زمان رسانه های اجتماعی است، چیزی شبیه رقصنده های نمایشی
اکنون زمان رسانه های اجتماعی است، چیزی شبیه رقصنده های نمایشی
+1
5 hrs
.وقت خوش و بش کردن است، شبیه برنامه تلویزیونی چییرز - وقت این اینه که همه همدیگه را بشناسیم
It goes to the theme song of Cheers, "when everybody knows your name." Please see the link.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2014-10-11 13:35:52 GMT)
--------------------------------------------------
.وقت اینه که همه همدیگه را بشناسیم
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2014-10-11 13:35:52 GMT)
--------------------------------------------------
.وقت اینه که همه همدیگه را بشناسیم
Peer comment(s):
agree |
Edward Plaisance Jr
: I had forgotten that theme song...interesting history to it
3 hrs
|
Thank you! It is a cute song.
|
+1
6 hrs
وقت دور هم (خوش) بودن است، مثل برنامه چیرز
9 hrs
وقتشه درهم باشیم و ازهر در سخنی بگیم
وقتشه دور هم باشیم و ازهر دری سخنی بگیم , درست مثل تو سریال چرس / مثل تو سریالهای تلویزونی .
Something went wrong...