Mar 29, 2011 18:18
13 yrs ago
1 viewer *
English term

T/T Reimbursement

English to Polish Bus/Financial Business/Commerce (general)
Jeden z warunków akredytywy (nieodwołalnej, potwierdzonej przez renomowany bank):
• T/T Reimbursement

Reimbursement w przypadku akredytywy to może być remburs, ale jak to połączyć z T/T?

Discussion

MagDol (asker) Mar 31, 2011:
http://www.exporter.pl/zarzadzanie/eksport/4platnosci.html
Tutaj piszą, że T/T to polecenie wypłaty oraz, że Telegraphic Transfer to może być np. SWIFT.
Z kolei na stronie PKO, w tabeli opłat i prowizji znajdujemy pozycje:
- Zwrot polecenia wypłaty w systemie EuroELIXIR albo
SORBNET-EURO
- Zwrot polecenia wypłaty w systemie SWIFT
http://www.pkobp.pl/index.php/id=autom_oppr/subid=auto_93/se...
Zastanawiam się czy "T/T reimbursement allowed" nie oznacza tu czasami, że dopuszczają zwrot polecenia wypłaty. Czy taka interpretacja ma sens?
MagDol (asker) Mar 29, 2011:
Grzegorz Mysiński Mar 29, 2011:
Czy chodzi o ,,tested teletransmission''?

Proposed translations

20 hrs
Selected

wypłata z akredywy przekazem telegraficznym

Propozycja
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję."
4 hrs

Płatność/remburs transferem telegraficznym

lub (a nie np. wekslem), czyli bank inicjujacy/otwierajacy przesyla drugiemu bankowi (posredniczacemu) wiadomosc droga elektroniczna o "uwolnieniu" zaplaty
http://bankowosc.zawiedzeni.eu/transfer_telegraficzny.php

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-03-29 22:32:21 GMT)
--------------------------------------------------

oops, zapomnialam dokonczyc mysl po "lub"
mialo byc: lub "Płatność TT", bo w polskim tez najczesciej uzywa sie skrotu
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search