Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
for the general public
Polish translation:
dla ogółu (odbiorców/zwiedzających)
Added to glossary by
asia20002
Jun 27, 2010 10:35
14 yrs ago
18 viewers *
English term
for the general public
English to Polish
Other
Marketing
W krótkim tekście na temat działań związanych z obchodami Europejskiego Dnia Weterynaryjnego. W związku z nim przygotowano materiały informacyjne, które będą wyświetlane na ekranach lub rozprowadzane podczas pokazów objazdowych (roadshow).
Wymienione są materiały skierowane do rolników, a poniżej takie zdanie:
In addition, for the general public a short video and a leaflet on traceability and a leaflet on pets and pet passports have been produced in all EU languages.
Wymienione są materiały skierowane do rolników, a poniżej takie zdanie:
In addition, for the general public a short video and a leaflet on traceability and a leaflet on pets and pet passports have been produced in all EU languages.
Proposed translations
(Polish)
4 +3 | dla ogółu (odbiorców/zwiedzających) |
Jerzy Matwiejczuk
![]() |
3 | dla szerokich kręgów społecznych |
Adam Łobatiuk
![]() |
3 | dla szerokiej publiczności |
Roman Kozierkiewicz
![]() |
Proposed translations
+3
36 mins
Selected
dla ogółu (odbiorców/zwiedzających)
W odróżnieniu od specjalistycznych materiałów przeznaczonych dla określonej grupy, np. rolników.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bardzo dziękuję"
28 mins
dla szerokich kręgów społecznych
sztywne troszkę, ale powinno pasować
1 hr
dla szerokiej publiczności
Propozycja
Something went wrong...