Aug 7, 2011 21:00
13 yrs ago
English term
go up first thing
English to Polish
Art/Literary
Other
She still did not know anything about her boyfriend's death. She spent the night at her friend's house and with no cell to find her it wasn't until that evening she finally got the message when her housemate also returned home. She called the parents who only confirmed the tragic news. "I went up first thing in the morning. I don't think I left for maybe two weeks, except to maybe go home and get more clothes."
Może to wyjaśni mi kolejne zdanie "I don't think I left for maybe two weeks, except to maybe go home and get more clothes." bo nie bardzo wiem, czego ona "nie LEFT" przez 2 tyg.
Może to wyjaśni mi kolejne zdanie "I don't think I left for maybe two weeks, except to maybe go home and get more clothes." bo nie bardzo wiem, czego ona "nie LEFT" przez 2 tyg.
Proposed translations
(Polish)
4 +1 | pojechać/pójść tam z samego rana | Tomasz Poplawski |
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
pojechać/pójść tam z samego rana
Gdybyś mnie zapytała, gdzie ona spędziła te dwa tygodnie, odpowiedziałbym, że na 100% nie wie, ale z kontekstu wynika mi, że w domu rodziców, gdzie poszła z samego rana i skąd nie wychodziła, z wyjątkiem wypadu do swego poprzednio zamieszkiwanego domu ( z "housemate") , gdzie wzięła więcej ubrań.
I logicznie, i uczuciowo wydaje mi się to sensowne
I logicznie, i uczuciowo wydaje mi się to sensowne
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dzieki"
Discussion
Mogła pójść, np. na piętro, „od razu, z samego rana” po powrocie, co potwierdza następne zdanie, że „nie wyjechała nawet na dwa tygodnie” ......