aisle, altar, hymn (I'll alter him)

Polish translation: Nawa, oltarz, piesni slowa - ja wychowam go od nowa.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:aisle, altar, hymn (I'll alter him)
Polish translation:Nawa, oltarz, piesni slowa - ja wychowam go od nowa.
Entered by: Jadwiga Wos

17:31 May 3, 2014
English to Polish translations [PRO]
Other / żart
English term or phrase: aisle, altar, hymn (I'll alter him)
"This fantasy is captured in the old joke that asks what three things the bride thinks of as she walks down the aisle in church on her wedding day. The answer: Aisle, altar, hymn (“I’ll alter him”). Therefore, each of us sometimes sends out the message “You should accept me as I am, but you should change to accommodate my needs.” " A. Christensen 'Reconcilable differences"

Ciężko mi coś wymyslić, żeby oddać sens tego żartu, może ktoś ma jakiś pomysł, co z tym właściwie zrobić. Angielska gra słow brzmi prawie identycznie, mysle ze po polsku mogloby być cos zblizonego np, słowo "nawy" mozna by bylo wykorzystać jako "nowy' (np .w znaczeniu że "będzie jak nowy")...
rzezucha
Nawa, oltarz, piesni slowa - wychowamy go od nowa.
Explanation:
Moze cos takiego?

Selected response from:

Jadwiga Wos
Local time: 05:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Nawa, oltarz, piesni slowa - wychowamy go od nowa.
Jadwiga Wos


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
aisle, altar, hymn (i'll alter him)
Nawa, oltarz, piesni slowa - wychowamy go od nowa.


Explanation:
Moze cos takiego?



Jadwiga Wos
Local time: 05:16
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 30

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.: Nice solution.
1 hr
  -> Many thanks, Frank! Glad you like it.

agree  Andrzej Mierzejewski: Świetne, ale bym nieco zmienił: "...ja wychowam go od nowa." :-)//Każda panna młoda ma taki zamiar ;-)
14 hrs
  -> Dzieki, Andrzej. Z tym "ja" fajnie :-)

agree  mike23: Ładne rymy
17 hrs
  -> Haha, dzieki, Michal! Wymagalo to odwagi, te rymy ;-)

agree  midorinokuro: doskonałe! :)
18 hrs
  -> Dziekuje, Midori :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search