https://www.proz.com/kudoz/english-to-portuguese/art-literary/591637-run-of-the-treadmill.html

Glossary entry

English term or phrase:

run-of-the-treadmill

Portuguese translation:

comum, normal, vulgar, corriqueira

Added to glossary by china
Dec 10, 2003 17:57
20 yrs ago
English term

run-of-the-treadmill

English to Portuguese Art/Literary
Not your run-of-the-treadmill dance company,(NAME)is a unique troupe of dancers-athletes-illusionists who dream up the impossible and perform the unattainable.

Proposed translations

+8
1 hr
Selected

comum

usual, normal
foi o que entendi pesquisando o google

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 21 mins (2003-12-10 19:19:18 GMT)
--------------------------------------------------

corriqueira
Peer comment(s):

agree Amilcar : A ideia é essa
1 min
Grato
agree SilLiz (X)
1 hr
Grato
agree Sonia Heidemann
1 hr
Grato
agree Tania Marques-Cardoso
3 hrs
Grato
agree Lúcia Lopes : "não é uma companhia de dança como outra qualquer, (...)"
5 hrs
Grato
agree Sormane Fitzgerald : yes, common/ordinary...'run-of-the-mill' is how it is said...99.9%. I'm surprised to see 'run-of-the-treadmill'
5 hrs
Grato
agree José Henrique Lamensdorf
22 hrs
Grato
agree Carlos Angelo
1077 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muito obrigada!"
6 mins

super treinada/incansável

:)
Something went wrong...
24 mins

entediante / maçante / monótona

Merriam-Webster:

Main Entry: tread·mill
Pronunciation: 'tred-"mil
Function: noun
Date: 1822
1 a : a mill worked by persons treading on steps on the periphery of a wide wheel having a horizontal axis and used formerly in prison punishment b : a mill worked by an animal treading an endless belt c : a device having an endless belt on which an individual walks or runs in place for exercise or physiological testing
2 : a wearisome or monotonous routine resembling continued activity on a treadmill

Cambrige:
Definition
treadmill [Show phonetics]
noun
1 [S] any type of repeated work which is boring and tiring and seems to have no positive effect and no end:
There were days when child-rearing seemed like an endless treadmill of feeding, washing and nappy-changing.
Something went wrong...
+1
1 hr

não o rancho folclórico lá da terra

uma expressão por outra, neste caso em pt-pt.
No Brasil não sei como será, talvez um "não o forró lá do sítio"
Peer comment(s):

agree Amilcar : Boa. Mas sítio que não é roça, isso não é pt squared?
30 mins
ok, obrigado pela correcção. Na verdade estava à espera de sugestões do género em pt-br e apenas tentei fazer uma humilde tentativa em pt-br, -:)
Something went wrong...
3 hrs

dia a dia

não uma companhia do dia a dia ou da esquina
Something went wrong...
4 hrs

vulgar

vulgar companhia de dança.

Eu diria assim.
Something went wrong...
5 hrs

fuga do trabalho monótono

Literal
:)
Mayura
Something went wrong...
+1
5 hrs

vulgar de Lineu

"run-of-the-mill" is where "run-of-the-treadmill" comes from and it does mean common (vulgar). What come to my mind when I read the question was what my mother always says when she means some is very common, very abundant, and that is 'vulgar de Lineu'.
Some examples...
HTH

Seguros de vida
... Uma familia vulgar de Lineu, residente em Lisboa, havia segurado, por 1.700:000 réis,
o seu mobiliario, existindo entre este um estafado piano, pelo valor de ...
www.apseguradores.pt/boletim/ONLINE107_JANFEV_2003/ jornal.htm

Recensão do livro "O Nascimento do Tempo"
... Não vale a pena falar do erro de aparecer "quilaridade", que não existe,
em vez de "quiralidade", pois o leitor vulgar de Lineu nem dá por ele. ...
nautilus.fis.uc.pt/softc/Read_c/edicoes-70/r2018.htm
Peer comment(s):

agree Amilcar : A melhor até ver
16 hrs
Obrigada Amilcar
Something went wrong...
+3
8 hrs

qualquer


'Não se trata de uma companhia de dança qualquer, (NOME) é "a" trupe de dançarinos-atletas-ilusionistas ...'

Que tal "a" para "unique"?

Eis o exemplo de onde retirei inspiração:

"Não se trata de um modelo ***qualquer***, anónimo entre uma multidão de outros, mas "do" modelo nuclear por excelência. As suas previsões têm batido, vezes sem conta, certo com os factos."

Bom trabalho!
Peer comment(s):

agree Sormane Fitzgerald : very good!
1 hr
agree Claudio Mazotti : great choice!
2 hrs
agree M Vasconcelos (X)
19 hrs
Obrigado a todos!
Something went wrong...
1 day 10 hrs

esforçada

Não se trata de uma qualquer esforçada companhia de dança...
Something went wrong...