Glossary entry

English term or phrase:

crawl space

Portuguese translation:

entrepiso

Apr 8, 2010 20:55
14 yrs ago
13 viewers *
English term

crawl space

GBK English to Portuguese Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
A shallow unfinished space beneath the first floor or under the roof usually for access to plumbing, heating ducts and wiring.
Example sentences:
Vapor barrier ground covers appreciably inhibit evaporation from crawl space floors, thereby lowering crawl space humidity levels. (Forest Products Laboratory)
The air from the crawl space is pulled into the living area by this natural vacuum then it either exits out the open windows or it continues toward the roof as the warm air rises. As this air escapes through the roof, it pulls more air from the crawl space and the cycle continues. (CrawlSpace Concepts LLC)
Poor indoor air from the basement and crawl space eventually makes its way throughout the entire home. (EMECOLE, INC.)
Change log

Apr 8, 2010 20:51: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Apr 8, 2010 20:55: changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"

Apr 11, 2010 21:56: changed "Stage" from "Submission" to "Selection"

Apr 19, 2010 13:54: changed "Stage" from "Selection" to "Completion"

Discussion

Fabio Oliveira May 14, 2012:
"Porão", pois é abaixo do andar térreo.

http://aulete.uol.com.br/site.php?mdl=aulete_digital&op=load...
Parte de uma casa ou de um edifício que fica abaixo do andar térreo, e é normalmente us. como depósito, mas que, dependendo do tamanho, pode tb. ser habitada.

Read more: http://aulete.uol.com.br/site.php?mdl=aulete_digital&op=load...

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

entrepiso

Definition from Escola Politécnica da USP:
quando existe um espaço (ENTREPISO) entre a camada de revestimento superior e o restante da vedação horizontal.<br />Objetivo – permitir a distribuição e a redistribuição de instalações após o término da construção; normalmente, o espaço é acessível.
Example sentences:
Entrepiso: Conjunto de elementos de construção, com ou sem espaços vazios, compreendido entre a parte inferior do forro de um pavimento e a parte superior do piso do pavimento imediatamente superior. (arquitetando)
Assunto: Morcegos no entrepiso Caro William Nos deparamos com um problema em um hospital do interior de são paulo. Entre dois pisos há um grande vão livre por onde passa encanamentos e fiações. O espaço entre um piso e outro é de aproximadamente 80 cm. Neste espaço apareceram vários morcegos e não sabemos exatamente como proceder. (InForum)
Entrepiso: Conjunto de elementos de construção, com ou sem espaços vazios, compreendido entre a parte inferior do forro de um pavimento e a parte superior do piso do pavimento imediatamente superior. (IPEF)
Note from asker:
Tem razão, só achei suas referências um tanto quanto confusas quando fui pesquisa-las.
O Crawl space não está localizado entre dois pisos mas embaixo da construção. São dois termos com definição diferentes. Eu sugiro manter a palavra original Crawl Space em vez de tentar traduzi-la.
Peer comment(s):

agree Isabel Vidigal
3 days 4 hrs
obrigado!
agree Markusvc : Considerando a definição de "Crawl Space", o termo que melhor se equadra, sem dúvida, é "entrepiso".
10 days
Sim, nem sembre há uma tradução perfeita. A sugestão é de um termo que se enquadre adequadamente na definição.
disagree Ercy : não concordo que a tradução de crawl space seja entrepiso.
10 days
qual seria a tradução?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
16 hrs

area por baixo da casa

area por baixo da casa

Definition from own experience or research:
Below is a reference diagram of a \'\'crawl space\'\'
http://www.basementsystems.com/learn...ce-drawing.jpg
Acabo de notar que quer a resposta em Português.
O termo \'\'crawl space deriva da palavra (que o verbo \'\'to crawl\'\' indica ou seja que muitas vezes se refer ao fato que uma pessoa tem que arrastar-se ou ir de gatas para ter acesso a estas áreas. O fato de que muitas poucas vezes estas áreas necessitam de ser visitadas segnifica que não tem luz e encontram-se cheias de teias de aranha, não falando das \'\'funnel webs\'\' tal como nós temos aqui na Australia. \'\'Por baixo da casa\'\' é a área mais promeniente mas existem \'\'crawl spaces\'\' noutras áreas das casas tall como cavidades nas paredes, passos para o telhado etc. Depende no estilo das casas.
Definition from own experience or research:
Below is a reference diagram of a &#039;&#039;crawl space&#039;&#039;<br /><b><a href="http://www.basementsystems.com/learn...ce-drawing.jpg" rel="nofollow noopener" target="_blank">http://www.basementsystems.com/learn...ce-drawing.jpg</a></b><br />Acabo de notar que quer a resposta em Português.<br />O termo &#039;&#039;crawl space deriva da palavra (que o verbo &#039;&#039;to crawl&#039;&#039; indica ou seja que muitas vezes se refer ao fato que uma pessoa tem que arrastar-se ou ir de gatas para ter acesso a estas áreas. O fato de que muitas poucas vezes estas áreas necessitam de ser visitadas segnifica que não tem luz e encontram-se cheias de teias de aranha, não falando das &#039;&#039;funnel webs&#039;&#039; tal como nós temos aqui na Australia. &#039;&#039;Por baixo da casa&#039;&#039; é a área mais promeniente mas existem &#039;&#039;crawl spaces&#039;&#039; noutras áreas das casas tall como cavidades nas paredes, passos para o telhado etc. Depende no estilo das casas. <br /><br />The term &#039;&#039;crawl space&#039;&#039;, derives from to crawl and is used to refer to the fact that one has to, in many instances, lower oneself to the ground - crawl to get to some of these areas; The fact that these areas seldom need to be accessed mean that they are not lit and are full of cobwebs, not mentioning funnel webs as we have here in Australia! Below the house is the main area for the crawl space. Of course it also includes also cavities, walls, and ceilings leading through manholes etc. It depends on the style of the home.
Example sentences:
O eletrecista recusa-se a fazer o serviço por baixo da casa. Tem medo das aranhas ''funnel web'' (http://www.basementsystems.com/learn...c)
I tried at random in Google... Plumbering-... all what we had in the crawling space many entries! check! (Google.com mozilla)
as above for 2. (Google.com mozilla)
Something went wrong...
4 days

piso técnico

Existe o termo "forro técnico" também....
Definition from own experience or research:
espaço ou vão abaixo do piso elevado para instalação e/ou acesso a tubulações, fiação elétrica, etc.
Example sentences:
Verificou-se a necessidade da criação de um pavimento específico para a manutenção dos diversos sistemas instalados no hotel. A solução foi construir um piso técnico, onde é possível identificar as falhas de ponto do sistema, facilitando o trabalho dos operadores sem interferir na acomodação dos hóspedes (AS NOVIDADES APRESENTADAS NOS ÚLTIMOS D)
Something went wrong...
10 days

Espaço embaixo da construção onde a pessoa não se pode levantar, por isso o nome Crawl Space.



--------------------------------------------------
Note added at 10 days (2010-04-19 02:51:55 GMT)
--------------------------------------------------

Tradução para Crawl Space:
-Tipo de porão onde não se pode levantar
-Espaço embaixo da construção que não se pode ficar de pé pela altura insuficiente
Definition from own experience or research:
Crawl Space é uma área embaixo da construção onde a pessoa pode ter acesso para poder fazer reparos e manutenções das tubulações de ar condicionado, hidráulica e elétrica por exemplo. A altura do “Crawl Space” é geralmente muito pequena por isso como o nome mesmo diz, para acessar o local, a pessoa precisa entrar e andar engatinhando e ou talvez até ficar deitado. Se o ambiente tivesse uma altura padrão, ela poderia ter o nome de porão. Em muitos casos, o piso do &quot;Crawl Space&quot; é do próprio solo de terra sem nenhum revestimento. Existem também exemplos onde o piso do &quot;Crawl Space&quot; pode ter pedras ou concreto raso sem nenhum acabamento.
Example sentences:
Tipo de porão onde não se pode levantar (wikipedia)
Note from asker:
o termo foi explicado mas vc manteve crawl space?
Peer comment(s):

agree Joao_Correa : Quando não existe uma palavra equivalente e não se pode usar somente o termo no original por este não ser de uso corrente, a melhor solução é manter o nome original seguido ou antecedido por uma explicação ou definição. O importante é o entendimento.
4 hrs
Concordo plenamente!!! Obrigada!
disagree Carlos Quandt : O objetivo aqui não é explicar a definição que foi dada no contexto da questão. O objetivo é sugerir a melhor tradução para o termo. Isto é otido pelo teste de concordância entre os pares. Se a resposta fosse óbvia, bastava consultar um dicionário.
14 hrs
Entendo o seu ponto. Concordo que não traduzi a palavra, mas somente expliquei a definição. A questão porém é que as Construções no Brasil são muito diferentes dos EUA por exemplo, onde o crawl space é muito comum. Sugiro usar o nome original Crawl Space.
Something went wrong...
+1
10 days

crawl space ou área técnica

É frequentemente usado o termo em inglês, embora tenha encontrado num blogue uma tradução para sotão que me parece incorrecta: "Parte de um projeto chamado "Crawl Space"(algo como "sótão")", a tradução mais correcta parece-me que é área técnica.
Crawl space: Espaço sob um piso elevado necessário ao acesso às instalações
Example sentences:
crawl space: espaço sob o telhado de uma construção, especialmente para acesso ao encanamento ou fiação elétrica (wikcionário)
Peer comment(s):

agree Elena David : Concordo!
1308 days
Something went wrong...
-1
10 days

desvão

também há "esvão" do desvão com troca de prefixo. S.m. desvão Pl. esvãos

--------------------------------------------------
Note added at 10 days (2010-04-19 14:32:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Crawl space: beneath the first floor or under the roof usually for access to plumbing, heating ducts and wiring.
Definition from Novo Dicionário Aurélio
S. m. 1. Espaço entre o telhado e o forro de uma casa. 2. Pavimento superior de uma casa, logo abaixo da cobertura; mansarda, água-furtada.
Example sentences:
"O mundo era estreito para Alexandre; um desvão no telhado é o infinito para as andorinhas. (wiktionary)
Note from asker:
A definição de desvão é o espaço entre as telhas e o forro dos ambientes. Crawl Space está localizado embaixo da construção.
Peer comment(s):

disagree Ercy : tradução incorreta para crawl space
2 hrs
on what basis?
Something went wrong...
-2
10 days

águas furtadas

creio que o plural, águas-furtadas seja mais adequado

--------------------------------------------------
Note added at 10 days (2010-04-19 14:46:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Definition from asker. Crawl space: A shallow unfinished space beneath the first floor or under the roof usually for access to plumbing, heating ducts and wiring.
Definition from Dicionário Enciclopédico Brasiliero Il
água-furtada ou águas furtadas f. O último andar de uma casa, no qual as janelas dão para o telhado.
Example sentences:
"Das águas-furtadas, levantadas nos telhados muitos negros, espreitava-se o rio." José Augusto França, Despedida Breve, p. 114 (Novo Dicionário Aurélio)
Note from asker:
A crawl space (as the name suggests) is a type of basement in which one cannot stand up. They offer a convenient access to pipes, substructures and a variety of other areas that may be difficult or expensive to access otherwise.
Peer comment(s):

disagree Ercy : aguas furtadas não tem nenhuma relação com crawl space
2 hrs
bélo embasamento
disagree Markusvc : Nada a ver
12 hrs
ótimas referências
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search