Glossary entry

English term or phrase:

stirring spoon

Portuguese translation:

Colher para mexer

Added to glossary by Always Learning
Apr 15, 2010 01:13
14 yrs ago
5 viewers *
English term

stirring spoon

English to Portuguese Other Cooking / Culinary
Qual o equivalente em PT do BR?
Proposed translations (Portuguese)
4 +4 Colher para mexer

Proposed translations

+4
17 mins
Selected

Colher para mexer

antes era a colher de pau, mas agora estão quase proibidas
Peer comment(s):

agree Beta Cummins : Rir... estao quase proibidas? nao ouvi falar disto e confesso, as de pau sao as melhores!! Abraco. Obrigada pela informacao, rir. Abraco e boa noite para voce tambem : )
36 mins
é verdade, na Europa não se podem usar em restaurantes, nem lugares públicos, dizem que a madeira larga 'substâncias' perigosas....são os requintes de malvadez. Para mim tb são as melhores....have a good night!
agree Mafalda d'Orey de Faria : Acho que o problema não é a madeira largar substâncias perigoss é 'dizem eles' não ser possível mantê-las perfeitametne limpas, mas eu continuo a usar!
8 hrs
agree oxygen4u : Pois eu cá também continuo a usar a velhinha colher de pau!
8 hrs
agree Isabel Maria Almeida
13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search