Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
pealing of bells
Portuguese translation:
ressoar de sinos
Added to glossary by
Teresa Bento
Sep 27, 2006 17:37
17 yrs ago
English term
pelling of bells
English to Portuguese
Science
Music
"...from the sound of a whistle to a buzzer; pelling of bells to the noise of the thunder bolts..."
Proposed translations
(Portuguese)
3 +3 | ressoar de sinos | Teresa Bento |
4 | repique de sinos | Maria Ambrosini |
4 | badalar dos sinos | Guilherme Vaz |
Proposed translations
+3
16 mins
Selected
ressoar de sinos
Ressoar/ badalar dos sinos são normalmente as expressões mais utilizadas em pt eur.
Reference:
Peer comment(s):
agree |
rhandler
2 hrs
|
obrigada, rhandler
|
|
agree |
Susy Ordaz
2 hrs
|
obrigada, susy
|
|
agree |
Denise Miranda
4 hrs
|
obrigada, Denise
|
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada! Na verdade o 'pelling' havia causado confusão.
"
2 hrs
repique de sinos
Outra hipótese, retirado do Michaelis:
peal
[pi:l] n 1 repique (de sinos). 2 clangor, estrépito, ribombo. there was a peal of applause / houve uma salva estrepitosa de palmas. there was a peal of laughter / houve uma gargalhada estrepitosa. • vi 1 repicar. 2 soar, troar, ressoar, ribombar.
© 2000 Editora Melhoramentos Ltda.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-09-27 20:10:46 GMT)
--------------------------------------------------
Na frase ficaria "(...) repicar de sinos (...)".
peal
[pi:l] n 1 repique (de sinos). 2 clangor, estrépito, ribombo. there was a peal of applause / houve uma salva estrepitosa de palmas. there was a peal of laughter / houve uma gargalhada estrepitosa. • vi 1 repicar. 2 soar, troar, ressoar, ribombar.
© 2000 Editora Melhoramentos Ltda.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-09-27 20:10:46 GMT)
--------------------------------------------------
Na frase ficaria "(...) repicar de sinos (...)".
7 hrs
badalar dos sinos
"badalada dos sinos" poderia funcionar tambem. Acho o termo mais "brasileiro".
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-09-28 01:25:49 GMT)
--------------------------------------------------
perdao, "badalada de sinos".
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-09-28 01:25:49 GMT)
--------------------------------------------------
perdao, "badalada de sinos".
Discussion