Glossary entry

English term or phrase:

Dock @ lake home

Portuguese translation:

cais particular

Added to glossary by ramoshelena
Oct 27, 2012 13:37
11 yrs ago
English term

Dock @ lake home

English to Portuguese Other Ships, Sailing, Maritime
'Where do you store your boat during your boating season? [Dock @ lake home, In/Out dry storage, Trailer, Other]'

Proposed translations

+3
8 mins
Selected

cais particular

Ao pé da letra: cais em uma casa à beira do lago
Note from asker:
Obrigada, João.
Peer comment(s):

agree algoulart
2 hrs
Grato!
agree Marlene Curtis : Recebeu minha mensagem? In all modesty...(modéstia à parte). Sorry, I didnt get it...
2 hrs
Recebi sim. obrigado. e mandei uma mensagem agradecendo.
agree Ana Crespo
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
20 mins

marina particular

Dependendo do contexto poderia ser uma marina em um condomínio. O restante do texto deve explicar. Pode ser um local que seja apenas uma marina, pode ser um clube que tem marina para barcos a vela e lanchas, pode ser um condomínio com marina particular. E pode ser uma marina às margens de um lago. Só com mais contexto.
Note from asker:
Obrigada, Sylvia.
Something went wrong...
7 hrs

atracar junto a casa na beira do lago

Neste contexto, a palavra "dock" é usada como um verbo.
O símbolo @ em inglês significa "at"
at = prep. em, no(s), na(s), perto de, sobre, junto
dock = vt+vi pôr um barco em doca ou estaleiro.
lake home = um casa situado na beira do lago
O sentido da pergunta é: "Onde se atraca seu barco durante a temporada?"

Note from asker:
Muito obrigada, Kevin.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search