Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
scope$appeal
Portuguese translation:
alcance e atratividade
Added to glossary by
Lilian0309
May 13, 2003 14:23
21 yrs ago
1 viewer *
English term
appeal $ scope
English to Portuguese
Other
Textiles / Clothing / Fashion
fashion
There’s a huge opportunity to develop the scope and appeal of the brand
Ainda no contexto moda :
...uma grande oportunidade para ampliar a abrangência/extensão e atrativo da marca ?
Ainda no contexto moda :
...uma grande oportunidade para ampliar a abrangência/extensão e atrativo da marca ?
Proposed translations
(Portuguese)
Proposed translations
7 mins
Selected
atratividade e alcance
Acho que "atratividade" fica mais adequado. "Abrangência", como você sugere, Lilian, está bom, mas aqui vai mais uma sugestão.
Bom trabalho!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks again"
2 mins
desenvolver a finalidade/objetivo e atração...
...da marca...
13 mins
a abrangência e o poder de atração da marca
Outra opção para "appeal" é "apelo comercial".
Boa sorte, Lilian!
Boa sorte, Lilian!
15 mins
a abrangência e o apelo
Do Aurélio:
APELO (acepção 3): Valor ou qualidade notável atribuída a um produto, com vista a conquistar o consumidor.
Abrangência: poderia ser usado o termo penetração, ou alcance, como alternativas.
APELO (acepção 3): Valor ou qualidade notável atribuída a um produto, com vista a conquistar o consumidor.
Abrangência: poderia ser usado o termo penetração, ou alcance, como alternativas.
Reference:
Something went wrong...