Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
fundamental breach
Romanian translation:
o încălcare fundamentală
Added to glossary by
Ligia Mihaiescu
Nov 3, 2014 17:38
9 yrs ago
10 viewers *
English term
fundamantal breach
English to Romanian
Other
Other
The Employee terminated the employment in response to a fundamentel breach by company
Proposed translations
(Romanian)
4 +5 | o încălcare fundamentală |
Ligia Mihaiescu
![]() |
5 +3 | încălcare fundamentală (a contractului) |
adami
![]() |
Change log
Nov 17, 2014 06:37: Ligia Mihaiescu Created KOG entry
Proposed translations
+5
6 mins
English term (edited):
fundamental breach
Selected
o încălcare fundamentală
asta înteleg
--------------------------------------------------
Note added at 8 minutes (2014-11-03 17:47:00 GMT)
--------------------------------------------------
Wordreference: nerespectare, violare, abuz
http://www.wordreference.com/enro/breach
--------------------------------------------------
Note added at 8 minutes (2014-11-03 17:47:00 GMT)
--------------------------------------------------
Wordreference: nerespectare, violare, abuz
http://www.wordreference.com/enro/breach
Peer comment(s):
agree |
ANDA PENA RO
11 mins
|
Multumesc, bavir.
|
|
agree |
Simona Pop
2 hrs
|
Multumesc, Simona.
|
|
agree |
Bianca Son
3 hrs
|
Multumesc, Bianca.
|
|
agree |
Octavia Veresteanu
4 hrs
|
Multumesc, Maria.
|
|
agree |
APOSTOL IRINA SILVIOARA
16 hrs
|
Multumesc, Silvioara.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+3
7 mins
English term (edited):
fundamental breach
încălcare fundamentală (a contractului)
In engleza se subintelege ca se incalca un contract (in romana mai putin, poate, in functie de contextul mai larg).
V. si http://ro.linguee.com/engleză-română/traducere/fundamental b...
V. si http://ro.linguee.com/engleză-română/traducere/fundamental b...
Discussion