Glossary entry

English term or phrase:

table lighter

Russian translation:

настольная зажигалка

Added to glossary by artyan
Feb 1, 2001 06:22
23 yrs ago
English term

table lighter

English to Russian Art/Literary
I need accepted Russian equivalents for this one and the following:
1. table of drink stolik dlya butylok?
2. hostess trolley

Good luck!

Proposed translations

20 hrs
Selected

See below.


Hi, SalmoN:

I would translate these as follows:

1. table lighter – nastol’naya zazhigalka.
“..., пепельница, настольная зажигалка, карманная газовая зажигалка, ножницы для сигар, записная книга в кожаном ... “
http://www.souvenirs.ru/shop/index.jsp?show_mode=1&category_...

“Денис допил кофе, взял ароматную американскую сигарету, щелкнул отличной настольной зажигалкой и оглядел хорошо знакомую кухню.”
http://alpha.vision.krg.kz/books/readit.htm

2. table of drink – stolik s napitkami

“Она указала на столик с напитками на котором стояли три графина пустой с портвейном и с хересом Бренди”
“Она слышала как открылась и вновь закрылась дверь Затем она повернулась подошла к столику с напитками и посмотрела на бокал из которого она пила ... “
http://www.bibl.ru/vi/delo_ob_opozdan.htm

3. hostess trolley – servirovochniy stolik

“Покупая сервировочный столик, Вы приобретаете комфорт и уют для Вашего дома.”
“Сервировочный столик доказал свою незаменимость в кафе, барах, ресторанах, офисах и гостиницах.”
http://compass.ur.ru:8081/trolley.htm

To me, all of these translations sound natural, and will fit any context.

Best regards,
Artyan
Reference:

Web search

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: " Thanks! Links are greatly appreciated as I donґt have access to Cyrillic keyboard right now. All the best!"
3 mins

настольная зажигалка

Nastol'naja zazhigalka - Those "huge" things that do not fit into pockets, but are used as a decoration on the table

2. Сервировочный столик (Servirovochny stolik)
Something went wrong...
1 hr

1) stolik dlia napitkov or stolik s napitkami 2) context is needed

context needed for 2)
Something went wrong...
3 hrs

настольная зажигалка (кабинетная зажигалка)

Hi, SalmoN,
Seemingly, that table lighter is настольная (кабинетная) зажигалка,
Next,
1. table of drink stolik dlya butylok? Can be translated as
на приставленном СТОЛИКЕ ДЛЯ НАПИТКОВ
or на приставленном СТОЛИКЕ ДЛЯ БУТЫЛОК
BUT
our should recall that in Russian there are some permanent combinations? e.g., кофейный столик (столик КАФЕ ALSO IS VALID!) = coffee table
чайный столик (e.g., for tea ceremony in Japan)
There is a part of furniture (do you know what is STENKA?) and the part of this furniture with box for wines and vodra is called бар (bar). This "bar" possesses a kind of "drop table" which is Russian is КРЫШКА БАРА СТЕНКИ ...
Other ways of the use of respective Russian for that "table of drink" are very funny, indeed. In some cases this can mean .... table of wine! and then the Russian is КАРТА ВИН
2. hostess trolley - usually, столик на колесах (колесиках), столик-каталка, передвижной столик, sometimes (передвижной) сервировочный столик.

Best regards!
Tagir.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search