May 12, 2010 19:53
14 yrs ago
English term

proven investment

English to Russian Bus/Financial Business/Commerce (general)
Term
This Agreement shall commence upon receipt by ХХХ at the appointed banking account as stated in ХХХ invoice of payment in full by Distributor or by means of Letter of Credit of the initial purchase in the amount of no less than _______ Euros, and shall remain in effect for 90 days until _________________, 20__ ;
Subject to a second renewal period of 90 days until _________________, 20__ if payment of additional units of any model in the minimum amount of ________________ Euros, is received by ХХХ before _________________, 20__ together with the ***proven investment*** in ХХХ marketing, advertising, and PR in the previous period in the amount of ______________ Euros;

Discussion

Igor Antipin May 13, 2010:
разумно ли употреблять здесь слово "инвестиции"? Мы понимаем ивнвестицию как фниансирование прибыльного проекта. А в данном случае речь идет об обязанности дистрибутора участвовать в ряде статей расходов производителя. Откажешься -не будешь дистрибутором, не получишь скидок и других льгот.

Proposed translations

12 mins
Selected

учитывая подтвержденное участие в финансировании программ...

...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо! Отличный вариант! К тому же, Ваш комментарий оказался очень полезным для меня."
+4
3 mins

документально подтвержденные инвестиции

по идее
Note from asker:
Чего-то я не понимаю: получается дистрибьютор вынужден инвестировать в развитие бренда производителя? Такое бывает?
Peer comment(s):

agree Ol_Besh : invest-crimea.gov.ua/show_content.php
1 min
Спасибо
agree Rustam Shafikov
6 hrs
Спасибо
agree Igor Blinov
8 hrs
Спасибо
agree Yerbol Iztleuov
12 hrs
Спасибо
Something went wrong...
3 mins

одобренные инвестиции (расходы)

...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search