Glossary entry

English term or phrase:

hobby knife

Russian translation:

поделочный нож/нож для поделочных работ

Added to glossary by Julia Lazunko
Sep 20, 2008 17:52
16 yrs ago
English term

Discussion

Julia Lazunko (asker) Sep 21, 2008:
хобби для настоящих мужчин хе-хе, про серийные убийства - отличная шутка
Remedios Sep 20, 2008:
"Нож для хобби" наводит на мысль, что хобби - это серийные убийства :)
Oleg Delendyk Sep 20, 2008:
Разделяю ужас, который охватывает честной народ от слова "хобби-нож". Впрочем, в поисковике и не такое найти можно, например, "маструбация".
Откуда взят текст "о машинах"? Правильно "деколь". Строго говоря, это не изделие, а способ. http://www.santis.com.ua/dekol.html
"нож со съёмными лезвиями для хобби" звучит двусмысленно и не по-русски. См. выше.
Kameliya Sep 20, 2008:
о машинах После того как кузов модели окрашен, и выполнены все отверстия, наступает этап наклеивания декалий. Если вы красили аэрозольными баллончиками, то кузов лучше ещё раз вымыть для удаления пыли от краски. Защитную плёнку лучше снять перед самым процессом наклейки декалий: так легче избежать попадания пыли. Декали изготавливаются на виниловой основе, и их необходимо вырезать при помощи ножниц или хобби-ножа...как видите не только для резьбы по дереву
Kameliya Sep 20, 2008:
а почему бы и не сказать "для хобби" в англ.варианте это ж не называется carving knives set.
Oleg Delendyk Sep 20, 2008:
Опечатка "нож для хобби"
Oleg Delendyk Sep 20, 2008:
Где и кем написано "нож" для хобби? Сразу видно, что Вы не коллекционируете марки. Существет множество хобби, для которых никакие ножи не нужны.
Kameliya Sep 20, 2008:
Нож для хобби (Hobby Knife) - специальный резак со сменными лезвиями. Производители: Excel, Hobbico, Pro Edge, Testors, X-Acto, Zona.

Proposed translations

+3
37 mins
Selected

поделочный нож/нож для поделочных работ

Note from asker:
О! Спасибо!
Peer comment(s):

agree svetlana cosquéric : тоже хорошо!
11 mins
Спасибо.
agree Oleg Delendyk
29 mins
Спасибо, Олег.
agree Remedios
41 mins
Спасибо.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое спасибо всем участникам, мне больше импонирует этот вариант."
+3
6 mins

хобби-нож (я сам в ужасе...)

Оригинальные японские ножи OLFA - Помощь
Хобби-ножи для Печворка, квилтинга, синели и лоскутного шитья. 2. ТОНИРОВКА АВТОСТЕКЛА Специальные ножи для тонировки SVR-1/SVR-2 полностью изготовлены из ...
www.olfa.dp.ua/help.htm - 12k - Кеш - Подібні сторінки

Следовательно, будет "комплект хобби-ножей". Хотя я бы предпочел "комплект ножей для хобби"

,:)
Note from asker:
хе-хе, да, звучит жутко, когда поисковиком нашла "хобби-нож" серые мысли меня посетили -:)))
Peer comment(s):

neutral Oleg Delendyk : А если хобби коллекционирование марок, что этими ножами делать?
5 mins
Уважаемый коллега, а Вы чуточку пониже почитайте, так ведь написано еще и "нож для хобби". Спасибо! ;) /// Кроме того, из ссылочки понятно, что это ножи для того, чтобы заниматься каким-либо хобби. /// Хотя бы и отдирать от кляссера приклеившиеся марки.
agree Kameliya : комплект ножей для хобби
31 mins
Спасибо!
agree svetlana cosquéric : м.б. "нож со съёмными лезвиями для хобби"
41 mins
Тоже можно, спасибо!
agree Igor Boyko : именно так, и нечего тут...
48 mins
Спасибо!
Something went wrong...
1 day 12 hrs

колекционерный нож

-
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search