Jul 24, 2010 12:42
14 yrs ago
2 viewers *
English term
cross default with carve out
English to Russian
Bus/Financial
Finance (general)
перекрестное неисполнение обязательств с (ЧЕМ???)
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | исключением | Natalia Kobzareva |
5 | перекрестное неисполнение обязательств с вырезкой (вырезанием) | Michael Kislov |
Proposed translations
+1
6 mins
Selected
исключением
то есть, определенный случай неисполнения обязательств не вызовет при этом автоматического неисполнения других обязательств.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Spasibo"
6 hrs
перекрестное неисполнение обязательств с вырезкой (вырезанием)
.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2010-07-24 19:39:33 GMT)
--------------------------------------------------
The Yankee bonds were also governed by an indenture containing a springing lien on net fixed assets. The springing
lien, however, was subject to a carve-out which allowed the higher leverage and minimized the potential net fixed
assets available to the holders as collateral. As a result, the instrument remained unsecured throughout its life due to
the size of the carve-out.
http://www.moodys.com/moodys/cust/research/MDCdocs/13/200580...
т.е. вырезка (исключение) из права удержания
--------------------------------------------------
Note added at 3 days7 hrs (2010-07-27 19:57:21 GMT)
--------------------------------------------------
Juuli algusest septembri lõpuni on võimalik filmisõpradel nautida otse Viru Keskuse Rahva Raamatu akna taga katuseterrassi?
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2010-07-24 19:39:33 GMT)
--------------------------------------------------
The Yankee bonds were also governed by an indenture containing a springing lien on net fixed assets. The springing
lien, however, was subject to a carve-out which allowed the higher leverage and minimized the potential net fixed
assets available to the holders as collateral. As a result, the instrument remained unsecured throughout its life due to
the size of the carve-out.
http://www.moodys.com/moodys/cust/research/MDCdocs/13/200580...
т.е. вырезка (исключение) из права удержания
--------------------------------------------------
Note added at 3 days7 hrs (2010-07-27 19:57:21 GMT)
--------------------------------------------------
Juuli algusest septembri lõpuni on võimalik filmisõpradel nautida otse Viru Keskuse Rahva Raamatu akna taga katuseterrassi?
Discussion