Sep 17, 2008 13:27
16 yrs ago
English term

предложение

English to Russian Bus/Financial Law: Contract(s)
Особенно смущает schedule - если в первом случае подходит "план", то во втором - не понимаю.

Budget Breakdown: means (i) in a Fee Based Contract, the *schedule*, which itemises rates, per diem allowances and the provision for any reimbursable expenses and (ii) in a Lump Sum Contract, it is the *schedule* on which the Maximum Contract Amount is expressed on an all-inclusive payment basis.

Proposed translations

2 hrs
Selected

приложение

Во всех финансовых документах Schedule это приложение. См. пример приложения в ссылке.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо"
+2
23 mins

ПЕРЕЧЕНЬ

***
Peer comment(s):

agree nrabate
1 hr
Thank you
agree Igor Blinov
1 hr
Thank you
Something went wrong...
3 hrs

schedule (here) = прейскурант

Imho

Прейскурант, прилагающийся к договору, перечисляющий тарифы, суммы суточных пособий и т.д.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search