Jul 29, 2010 07:30
14 yrs ago
2 viewers *
English term

Discussion

Sonya Avetisyan (asker) Aug 2, 2010:
Все-таки я пришла к выводу, что это документ, подтверждающий уже состоявшееся интервью. И, честно говоря, я выбирала между ответом Михаила и Марины.
Nikita Nikolayev Aug 2, 2010:
Извините, но чем Вы руководствовались, выбирая вариант Михаила, который без объяснений написал то же самое, что и мы с Еленой, но часом позже?
Sonya Avetisyan (asker) Jul 29, 2010:
Я тоже склоняюсь к этому.
Nikita Nikolayev Jul 29, 2010:
возможно письменное подтверждение сказанного на собеседовании по поводу Х
Sonya Avetisyan (asker) Jul 29, 2010:
Документ начинается очень официально: ,, Я,такой-то,род.в ХХ году, номер паспорта, заявляю, что...'', и далее о том, чем занимался, о болезни, к каким врачам обращался, о желании жить в доме дочери. В конце данное лицо подтверждает все написанное и подпись. Такое впечатление, что идет об'яснение с целью получения какой-то медицинской страховки либо инвалидности. Но точно не знаю.

Proposed translations

1 hr
Selected

подтверждение собеседования

ю
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо всем!"
6 mins

приглашение на собеседование

..
Peer comment(s):

neutral Nikita Nikolayev : Убедили. Тогда надо контекст смотреть
3 mins
Зависит от текста. Бывает и со стороны работодателя - http://office.microsoft.com/en-us/templates/confirmation-of-...
Something went wrong...
+1
2 mins

подтверждение назначенного собеседования

или "подтверждение готовности пройти собеседование"

при приеме на работу

например такой шаблон подтверждения:
http://www.letter-samples.com/confirmation.html
"With a good interview confirmation letter, you are already one step up in the good books of a company."

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2010-07-29 07:54:34 GMT)
--------------------------------------------------

вариант универсален. подходит как со стороны работодателя, так и со стороны работника
Peer comment(s):

agree Galina Kasatkina
2 hrs
Something went wrong...
2 hrs

протокол собеседования

Если это заголовок того документа, который вы описали в дискуссии, то это, очевидно, протокол собеседования. На мой взгляд, необязательно переводить дословно это confirmation. Все равно в конце требуется заверить подписью правильность сведений, так что "подтверждение" очевидно уже из самого текста документа.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search