Jan 28, 2013 02:13
11 yrs ago
English term

indebted to the click track

English to Russian Other Music
Mazurkiewicz cites the habit of beginning the beats with the snare rather than with the bass drum as an example. “We did it a lot in the early days. I wouldn’t say we abandoned it, I would just say we used it less and less.”
The feel is equally indebted to the click track, a trend that began with 2009’s Evisceration Plague. If that album is an important next step in playing with precision, Torture is more of a full realization. “When you listen back to Evisceration it really lacks in a lot of ways in the drumming department — I’m not doing anything in the sense of fills or rolls or really playing around the click too much — but I think that’s happening on this one.”

Речь идет о группе Cannibal Corpse, играющей в стиле death metal, и об их последнем альбоме Torture.

Proposed translations

+1
12 mins
Selected

благодаря метрономной дорожке

http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=click track&l1=1

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2013-01-28 02:26:38 GMT)
--------------------------------------------------

Или: из-за использования метр. дорожки.
Peer comment(s):

agree gakmen (X) : Согласен, единственное, оставил бы "клик-трек" без перевода, ну или просто "клик" можно.
18 hrs
Спасибо
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks everybody!!!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search