Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
International Center for Strategic Dialogue and Action
Russian translation:
Международный центр стратегического диалога и действия
Added to glossary by
Igor Kreknin
Dec 22, 2002 19:17
22 yrs ago
1 viewer *
English term
International Center for Strategic Dialogue and Action
English to Russian
Other
Существует ли устоявшееся название для этой организации?
Заранее благодарна,
Ира
Заранее благодарна,
Ира
Proposed translations
(Russian)
4 +3 | в Интернете перевода на русский нет |
Igor Kreknin
![]() |
Proposed translations
+3
20 mins
Selected
в Интернете перевода на русский нет
Поэтому могу только предложить свой перевод:
Международный центр стратегического диалога и действия
--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-22 19:44:03 (GMT)
--------------------------------------------------
вот использование этих слов на политическом уровне:
http://www.eur.ru/neweur/emag/18/eur18_05.htm
постоянный представитель Российской Федерации при Европейском Союзе Василий ЛИХАЧЕВ:
Цитата:
Если говорить предельно кратко, то формула сотрудничества и партнерства России и \"пятнадцати\" состоит из трех \"Д\" - \"доверие, _диалог_, _действие_\".
Международный центр стратегического диалога и действия
--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-22 19:44:03 (GMT)
--------------------------------------------------
вот использование этих слов на политическом уровне:
http://www.eur.ru/neweur/emag/18/eur18_05.htm
постоянный представитель Российской Федерации при Европейском Союзе Василий ЛИХАЧЕВ:
Цитата:
Если говорить предельно кратко, то формула сотрудничества и партнерства России и \"пятнадцати\" состоит из трех \"Д\" - \"доверие, _диалог_, _действие_\".
Peer comment(s):
agree |
Yuri Smirnov
: Вполне. Даже если этого термина не было, пусть будет. Чего выдумывать?
30 mins
|
agree |
Vasyl Baryshev (X)
43 mins
|
agree |
Myron Netchypor
44 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Значит так тому и быть! Большое-большое спасибо!"
Discussion
� ��� ������ �� �� ����� - 2 ������� ���������� � ����������� ���� 38.2 �������� (����� ���� �� �����). ������� ��� ���� ���. �������� ����� ��� �������� ������ ��������� - �� �� ���...