This ProZ/TV event is aimed at helping language professionals harness the power of AI tools to enhance your work and make informed business decisions for future success. In this event, we will delve into the world of AI-supported tools tailored specifically for language experts, providing practical insights and real-world examples.
Event access: this is a member-only event. If you are a ProZ.com paying member, register using the "Register for this event" button above and visit this page on the day and time of the event to attend (sessions will be broadcasted live). Not a member yet? Obtain unrestricted access to this event and to a full list of membership benefits by joining today. Check membership options »
Event recording: this event will be recorded and made available to ProZ.com Premium subscribers only (a few days after the event). If you are not a Premium subscriber, consider upgrading now. Check ProZ.com Premium »
21:45 Nov 1, 2007 |
English to Russian translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mark Berelekhis United States Local time: 11:01 | ||||||
Grading comment
|
командование и никакого управления Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
командование и (бесконтрольное) управление Explanation: "Out of control" это не больше чем, а а совсем наоборот -- неимение контроля. -------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2007-11-01 21:54:32 GMT) -------------------------------------------------- Даже можно так: "неуправляемое управление". Или ещё что-то в этом духе. -------------------------------------------------- Note added at 21 mins (2007-11-01 22:07:31 GMT) -------------------------------------------------- Пардон, я не понял :) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Управление и контроль (бесконтрольность) Explanation: Центры контроля и управления (Command and Control Centers) (ЦУ) обеспечивают оперативные дежурно-диспетчерские органы полиции средствами проводной, радио- и документальной связи... http://www.otc-corporation.com/index.php?c=21 -------------------------------------------------- Note added at 1 час (2007-11-01 23:11:54 GMT) -------------------------------------------------- А одна из таких прерогатив - исключительно национальные ***управление и контроль*** всех стратегических оборонных систем: СПРН, СЯС, ПВО и... http://www.vpk-news.ru/redir.asp?pr_sign=article:archive.200... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
... Explanation: Вашу ссылку на статью открыть невозможно, поэтому голые предположения: Командование за пределами контроля. Управление за пределами контроля. Командование без контроля. "Сommand" и "control" имеют некоторые различия: "control" означает наличие какой-то обратной связи - показания приборов, осмотр, другие виды контроля, на основании которых принимается решения (т.е. командование/управление) (out of) control - управление без контрольных данных, вслепую. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.