Glossary entry

English term or phrase:

pipeline fill

Spanish translation:

llenado

Added to glossary by SandraV
May 24, 2007 01:57
16 yrs ago
2 viewers *
English term

pipeline fill

English to Spanish Bus/Financial Business/Commerce (general) Instructions for Flow Production Exercise
Note to the Instructor:
You will need to calculate the drop-off rate to determine if each team was within the required TAKT time. This is calculated by subtracting the Lead-Time from the Total Time, and dividing this result by 11. This is necessary since the first piece is a **pipeline fill**, and does not represent the true drop-off rate. The last 11 units, however, are representative.
Have the teams diagnose why the results are improved. Point out that it does no good to improve productivity if the customer demand rate (10 seconds) is not met.
Proposed translations (Spanish)
4 +3 llenado de tuberia

Discussion

Alfredo Tanús May 24, 2007:
Sandra, en este caso "pipeline fill" se refiere a la tareas de preparación para el ejercicio: el llenado de los depositos iniciales de donde se toman las piezas para que se simule el proceso de produccion y poder simular el flujo productivo.
SandraV (asker) May 24, 2007:
En este caso el documento no trata sobre tuberías ni ductos, sino de procesos de producción en general, relacionado con la manufactura esbelta.

Proposed translations

+3
3 mins
Selected

llenado de tuberia

Suerte Sandra!
Peer comment(s):

agree Rodolfo Frei : yo simplemente colocaría "llenado" solamente, como tarea general de comienzo
44 mins
agree Egmont
9 hrs
agree arusso
12 hrs
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Lo dejé como llenado solamente porque no viene al caso aquí lo de las tuberías. Gracias por la ayuda. "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search