Aug 6, 2019 07:32
5 yrs ago
2 viewers *
English term
Peachy keen
English to Spanish
Marketing
Business/Commerce (general)
I'm translating some t-shirt slogans into Spanish...
So the shirt is supposed to just say "peach keen" along the front...
So the shirt is supposed to just say "peach keen" along the front...
Proposed translations
+1
2 hrs
genial / de perlas / maravilloso / bárbaro / todo sobre ruedas / estupendo
Difícil decidirse por una de ellas sin saber cuál es tu audiencia pero ese es el sentido en español.
Peer comment(s):
agree |
eski
: Kind of like "Neeto-Keeno" -back in the day :)
3 hrs
|
Jaja, gracias Eski, muchos saludos!
|
3 hrs
qué padre, qué chido
In Mexico, these would be best. This type of expression is very country-specific.
7 hrs
Mejor es lujo
Ya que estamos creativos... : )
14 hrs
Nítido, Padrísimo, esta que jode, esta te madre.
Esta en excepcionales condiciones.
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2019-08-06 23:25:54 GMT)
--------------------------------------------------
"Esta viento en popa" sería una forma casi universalmente apropiada de traducirlo!!
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2019-08-06 23:25:54 GMT)
--------------------------------------------------
"Esta viento en popa" sería una forma casi universalmente apropiada de traducirlo!!
Discussion