Glossary entry

English term or phrase:

...open, standards-based platform...

Spanish translation:

plataforma abierta basada en estándares

Added to glossary by Ligia Gonzalez
Apr 11, 2013 01:01
11 yrs ago
3 viewers *
English term

...open, standards-based platform...

Non-PRO English to Spanish Marketing Computers: Software Translation Software
Hola estimados,

Gracias desde ya por sus aportes, son muy apreciados. Para mayor información sobre el contexto, abajo incluyo la oración completa:

"With groundbreaking new features and an open, standards-based platform, it significantly enhances productivity and maximizes performance throughout the translation supply chain".

Saludos!

Julio C Almeida-Fagúndez
Change log

Apr 20, 2013 15:31: Ligia Gonzalez Created KOG entry

Proposed translations

11 mins
Selected

plataforma abierta basada en estándares

"La plataforma de Windows CE, basada en los estándares actuales, es un sistema operativo totalmente nuevo, desarrollado a partir de cero para posibilitar nuevas categorías de dispositivos, dirigidos a consumidores y empresas, que no sean PC y que puedan comunicarse entre sí, que compartan información con PC basados en Windows y que permitan la conexión a Internet."
Example sentence:

La plataforma de Windows CE, basada en los estándares actuales, es un sistema operativo totalmente nuevo.

La implementación de un sistema de bases de datos, soportado en una plataforma abierta con estándares que permiten su interoperabilidad con otros sistemas

Note from asker:
Estimado Hymathia, Por supuesto ya había considerado esta traducción meramente textual; mi intención era averiguar si existía un término más específico en español para estándar-base. Creo que nuestro idioma ha quedado relegado en lo que tiene que ver con la terminología industrial etc., a lo mejor algún día nos ponemos al día. Gracias por tu colaboración, muy amable. Saludos! Julio C Almeida
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Estimados/as, Gracias por la colaboración. Por supuesto ya había considerado esta traducción meramente textual; mi intención era averiguar si existía un término más específico en español para estándar-base. Creo que nuestro idioma ha quedado relegado en lo que tiene que ver con la terminología industrial etc., a lo mejor algún día nos ponemos al día. Saludos! Julio C Almeida "
8 mins

plataforma abierta, compatible con estándares

Eso...

Saludos!
Note from asker:
Estimado Jorge, Por supuesto ya había considerado esta traducción meramente textual; mi intención era averiguar si existía un término más específico en español para estándar-base. Creo que nuestro idioma ha quedado relegado en lo que tiene que ver con la terminología industrial etc., a lo mejor algún día nos ponemos al día. Gracias por tu colaboración, muy amable. Saludos! Julio C Almeida
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search