Glossary entry

English term or phrase:

consolidated by the Company

Spanish translation:

consolidada por la compañía

Added to glossary by Luis Antonio de Larrauri
Feb 16, 2007 18:40
18 yrs ago
20 viewers *
English term

consolidated by the Company

English to Spanish Other Economics empresas
At the beginning of the year, the Company entered into a transaction with DDD pursuant to which DDD contributed its cargo IT business to CCS and became majority owner of CCS, which was in 2004 fully owned and consolidated by the Company.

¿Alquien sabe la traducción en este contexto?

Proposed translations

34 mins
Selected

consolidada por la compañía

Fusión o consolidación: La consolidación es lo mismo que una fusión excepto por el hecho de que se crea una empresa totalmente nueva, pues tanto la que adquiere como la adquirida terminan su existencia legal anterior y se convierten en parte de la nueva empresa. En una consolidación, la distinción entre la empresa que nace la adquisición y la empresa que adquirida no es de importancia; sin embargo, las reglas que se aplican son básicamente las mismas que las fusiones. También, en ambos casos, tas adquisiciones dan como resultado diversas combinaciones de los activos y pasivos de las dos empresas.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Muchas gracias! Elijo esta por la referencia, que me ha servido mucho. Casualmente, además, aquí pega más "compañía", porque se trata de compañías aéreas. Muchas gracias a todos"
+1
16 mins

consolidada/absorbida/integrada

Lo usual es "consolidada"
Peer comment(s):

agree Lory Lizama : Exacto, en México se usa consolidada
43 mins
Something went wrong...
+1
18 mins

consolidada por la empresa

+++++
Peer comment(s):

agree SandraV : Sí, o por la compañía
2 hrs
Something went wrong...
3 hrs

consolidada/fusionada con la sociedad/empresa/compañía

Esto es lo que nos dice el contexto:DDD consolidó a CCS dentro de DDD, o la fusionó con DDD. Absorber e integrar también se pueden usar, es una cuestión de contexto, y de estilos del lugar donde va la traducción.

Ver el Alcaraz Varó Hughes, pág. 187.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search