Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Postgraduate High Achiever tuition grant
Spanish translation:
beca de excelencia para estudios de posgrado
Added to glossary by
Melanie Casanova
Jul 15, 2014 21:03
9 yrs ago
4 viewers *
English term
Postgraduate High Achiever tuition grant
English to Spanish
Other
Education / Pedagogy
Australian University
Congratulations - you have been awarded a Postgraduate High Achiever tuition grant valued at XXX.
My attempt: le ha sido otorgada una beca de posgrado a la excelencia por XXX
My attempt: le ha sido otorgada una beca de posgrado a la excelencia por XXX
Proposed translations
(Spanish)
4 | beca de posgrado para estudiantes de alto rendimiento | Elena Martínez Rodríguez |
4 +1 | beca de matrícula de posgrado para los estudiantes excepcionales | Marcelo González |
Proposed translations
14 hrs
Selected
beca de posgrado para estudiantes de alto rendimiento
Si te parece demasiado aparatoso, también se usa la expresión "becas de excelencia" o "becas a la excelencia".
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "De hecho la traduje como beca de excelencia para estudios de posgrado. Muchas gracias!"
+1
5 mins
beca de matrícula de posgrado para los estudiantes excepcionales
+
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2014-07-15 21:11:57 GMT)
--------------------------------------------------
o "para los estudiantes/alumnos sobresalientes"
high achiever > excepcional / sobresaliente (en este contexto)
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2014-07-16 03:38:03 GMT)
--------------------------------------------------
También me gusta la propuesta de Cándida: "...con alto rendimiento (académico)".
tuition > matrícula / colegiatura
"beca de matricula"
About 275,000 results (0.18 seconds)
https://www.google.com/search?q="beca de matricula"&oq="b&aq...
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2014-07-16 20:53:45 GMT)
--------------------------------------------------
En cuanto a "tuition" y la sugerencia (implícita) de omitir esta palabra, yo diría que hay que incluirla, ya que no todas las becas cubren (toda) la matrícula.
Espero que le sirva.
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2014-07-15 21:11:57 GMT)
--------------------------------------------------
o "para los estudiantes/alumnos sobresalientes"
high achiever > excepcional / sobresaliente (en este contexto)
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2014-07-16 03:38:03 GMT)
--------------------------------------------------
También me gusta la propuesta de Cándida: "...con alto rendimiento (académico)".
tuition > matrícula / colegiatura
"beca de matricula"
About 275,000 results (0.18 seconds)
https://www.google.com/search?q="beca de matricula"&oq="b&aq...
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2014-07-16 20:53:45 GMT)
--------------------------------------------------
En cuanto a "tuition" y la sugerencia (implícita) de omitir esta palabra, yo diría que hay que incluirla, ya que no todas las becas cubren (toda) la matrícula.
Espero que le sirva.
Peer comment(s):
agree |
Cándida Artime Peñeñori
: O "con alto rendimiento (académico). Saludos, Marcelo.
1 hr
|
Muy buena propuesta, Cándida. Gracias y saludos :-)
|
Something went wrong...