Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
reverse patching technology
Spanish translation:
tecnología de conexiones/parches al reverso/por detrás
Added to glossary by
Jorge Merino
Oct 31, 2006 11:47
18 yrs ago
English term
reverse patching technology
English to Spanish
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
Sistema de cableado
Hola, estoy trabajando en un texto sobre sistemas de cableado industrial.
Alguien puede ayudarme con esta frase?
"New patching solution uses reverse patching technology
to improve cord management"
No entiendo el sentido exacto de "reverse" aquí.
Muchas gracias!
Alguien puede ayudarme con esta frase?
"New patching solution uses reverse patching technology
to improve cord management"
No entiendo el sentido exacto de "reverse" aquí.
Muchas gracias!
Proposed translations
(Spanish)
4 | tecnología de conexiones/parches al reverso/por detrás | Jorge Merino |
Proposed translations
48 mins
Selected
tecnología de conexiones/parches al reverso/por detrás
Las conexiones o parches entre un cable y otro se realizan por detrás del bastidor, de esta forma el frente de los bastidores se presenta perfectamente limpio.
Ver por ejemplo,
www.portallink.it/svilpn/Eventi/25settembre03/AVAYA.ppt
Saludos,
Jorge
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-10-31 13:10:58 GMT)
--------------------------------------------------
No, creo que no, hay también otras técnicas que ocultan el cableado que no son "reverse"
Ver por ejemplo,
www.portallink.it/svilpn/Eventi/25settembre03/AVAYA.ppt
Saludos,
Jorge
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-10-31 13:10:58 GMT)
--------------------------------------------------
No, creo que no, hay también otras técnicas que ocultan el cableado que no son "reverse"
Note from asker:
Se pordía decir que son "ocultas" ? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias Jorge!
Aunque no suene muy bien, me decidí por tu opción "conexiones por detrás".
Fuiste muy amable."
Something went wrong...