Mar 12, 2008 01:59
16 yrs ago
English term
further stoking growth of
English to Spanish
Marketing
Finance (general)
Mercado Forex y su historia
In 1971, the agreement was scrapped when the US dollar ceased to be exchangeable for gold. By 1973, the forces of supply and demand were in control of the currencies of major industrialized nations, and currency now moved more freely across borders. Prices were floated daily, with volumes, speed and price volatility all increasing throughout the 1970s. New financial instruments, market deregulation and trade liberalization emerged, further stoking growth of Forex markets.
Sorry, aquí tengo una duda similar a la anterior. En esta expresión que significa "echar más leña al fuego" o avivar y otras que a ustedes se les pueda ocurrir.Para mi avivar la hoguera es negativo y este artículo es acerca de la Historia del Mercado Forex. Yo creo que estoy interpretando mal el tema.
Como siempre mis agradecimientos.
Sorry, aquí tengo una duda similar a la anterior. En esta expresión que significa "echar más leña al fuego" o avivar y otras que a ustedes se les pueda ocurrir.Para mi avivar la hoguera es negativo y este artículo es acerca de la Historia del Mercado Forex. Yo creo que estoy interpretando mal el tema.
Como siempre mis agradecimientos.
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | aumentando/incrementado/fortaleciendo aún más el auge/crecimiento de.. | Terry Burgess |
3 | impulsar | morachica |
Proposed translations
+2
6 mins
Selected
aumentando/incrementado/fortaleciendo aún más el auge/crecimiento de..
Ojalá mte ayude, Krimy!
Saludos:-)
Saludos:-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Claro que me ayudó!"
7 mins
impulsar
...
Something went wrong...