Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
is without prejudice
Spanish translation:
se entenderá sin perjuicio de...
Added to glossary by
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Nov 19, 2009 10:53
15 yrs ago
29 viewers *
English term
is without prejudice
English to Spanish
Law/Patents
Law: Contract(s)
Contrato de suministro
Contexto:
"Each right or remedy of XXX under this Agreement and/or Contract is without prejudice to any other right or remedy of XXX under law, this Agreement or any Contract"
Mi traducción:
"Cada uno de los derechos o recursos de XXX contemplados en este acuerdo y/o en cualquier contrato, ??????? sin perjuicio de cualquiera de sus otros derechos o recursos de XXX con arreglo a la ley, a este acuerdo o a cualquier contrato"
No consigo hilar la frase con "is". O ¿quizás falte algo?
Gracias
"Each right or remedy of XXX under this Agreement and/or Contract is without prejudice to any other right or remedy of XXX under law, this Agreement or any Contract"
Mi traducción:
"Cada uno de los derechos o recursos de XXX contemplados en este acuerdo y/o en cualquier contrato, ??????? sin perjuicio de cualquiera de sus otros derechos o recursos de XXX con arreglo a la ley, a este acuerdo o a cualquier contrato"
No consigo hilar la frase con "is". O ¿quizás falte algo?
Gracias
Proposed translations
(Spanish)
4 +7 | se entenderá sin perjuicio de... | Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) |
Change log
Dec 3, 2009 08:39: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) Created KOG entry
Proposed translations
+7
6 mins
Selected
se entenderá sin perjuicio de...
Saludos
Note from asker:
Gracias, ¡qué bueno! Claro. Después de tanto contrato ya no ves nada con claridad. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Something went wrong...