Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
interest
Spanish translation:
derechos
Added to glossary by
Rafael Molina Pulgar
Mar 2, 2010 22:37
14 yrs ago
9 viewers *
English term
interest
English to Spanish
Law/Patents
Law (general)
testamentos
Me resulta complicado, tal vez por mi inexperiencia o falta de conocimientos, saber cuándo se trata de bienes y cuándo de derechos en un contexto como el que sigue:
"Any beneficiary or legatee hereunder shall have power to renounce or disclaim his or her interest, or any part thereof, in the Trust Estate within two years of the date of my death..."
"Any beneficiary or legatee hereunder shall have power to renounce or disclaim his or her interest, or any part thereof, in the Trust Estate within two years of the date of my death..."
Proposed translations
(Spanish)
5 +7 | derechos | Rafael Molina Pulgar |
Change log
Mar 7, 2010 17:45: Rafael Molina Pulgar Created KOG entry
Proposed translations
+7
6 mins
Selected
derechos
Sin duda alguna
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Más que claro. Muchas gracias."
Something went wrong...