Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
rely upon
Spanish translation:
ampararse en
Added to glossary by
Mónica Algazi
Apr 5, 2011 22:06
13 yrs ago
73 viewers *
English term
rely upon on
English to Spanish
Law/Patents
Law (general)
certificado notarial
Creo que no está bien expresado en inglés, ya que se trata de un documento redactado por un notario holandés. Transcribo:
"This statement may only be relied upon on the express condition that any issues of interpretation or liability there under, will be goberned by Dutch law and are subject to the terms and conditions of xxxxxxx"
¿Significa que solo se utilizará en caso de disputa?
Gracias anticipadas
"This statement may only be relied upon on the express condition that any issues of interpretation or liability there under, will be goberned by Dutch law and are subject to the terms and conditions of xxxxxxx"
¿Significa que solo se utilizará en caso de disputa?
Gracias anticipadas
Proposed translations
(Spanish)
3 | ampararse en | Mónica Algazi |
3 +1 | será utilizado o se dependerá en solo si... | Carolina Brito |
4 | solo se podrá contar | Ricardo Galarza |
3 | ser basada / basarse en | raulbo1 |
Change log
Apr 10, 2011 12:26: Mónica Algazi Created KOG entry
Proposed translations
33 mins
Selected
ampararse en
Solo será posible ampararse en la presente declaración (si se cumple la condición expresa de que .../ a expresa condición de que ...)
(porque el "on" es parte de "on the express condition that..."
(porque el "on" es parte de "on the express condition that..."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Me encanta. Muchas gracias."
+1
24 mins
será utilizado o se dependerá en solo si...
mi traduccion
2 hrs
ser basada / basarse en
Otra posibilidad.Suerte.
3 hrs
solo se podrá contar
"Solo se podrá contar con esta declaración bajo condición expresa de que cualquier asunto de interpretación o responsabilidad de la misma, esté regido por la Ley holandesa y sujeto a los términos y condiciones de xxxxxxx."
Something went wrong...