Glossary entry

English term or phrase:

settlement of judgment

Spanish translation:

finiquito de sentencia

Added to glossary by Henry Hinds
Aug 1, 2002 18:54
22 yrs ago
5 viewers *
English term

settlement of judgment

English to Spanish Law/Patents
contract, third party claims

Discussion

Lila del Cerro Aug 1, 2002:
We absolutely need more context. It could be "liquidaci�n de la sentencia", but this may be wrong.

Proposed translations

+1
51 mins
Selected

finiquito de sentencia

I can offer this provisionally, but Lila is right, we do need more context.
Reference:

Exp.

Peer comment(s):

agree Сергей Лузан : provisionally
17 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks alot"
-1
33 mins

juicio de conciliación

Del arreglo o pago de una transacción cuando de contratos se trata y deben 'conciliarse' los términos a ser pactados.
Peer comment(s):

disagree Lila del Cerro : Judgement is the outcome of a trial (sentencia), not the action itself.
8 mins
'Juicio' in Spanish is both (the act and the verdict) depending on the context
Something went wrong...
1 hr

Please see underneath.

I fully agree with Lila and Henry regarding lack of context.Since the asker mentions third party claims in a contract,my fertile and normally wrong imagination tells me that this may be referred to a settlement clause arranged within the framework of the contract to settle third parties' claims,in which case it could be something like "claúsula/s que regirá/n para los reclamos efectuados por terceros".Just my instinct at work here.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search