Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
credit bill
Spanish translation:
abono (en España)
Added to glossary by
Laura Gómez
Apr 10, 2010 19:23
14 yrs ago
4 viewers *
English term
credit bill
Non-PRO
English to Spanish
Other
Law: Taxation & Customs
Hola,
estoy traduciendo una parte de un "Council Tax Bill" de Uk.
Después de las direcciones y encabezados, dice:
Credit bill for 1998/1999
Se trata de una factura con saldo a favor?
¿Cómo se podría decir?
Gracias
estoy traduciendo una parte de un "Council Tax Bill" de Uk.
Después de las direcciones y encabezados, dice:
Credit bill for 1998/1999
Se trata de una factura con saldo a favor?
¿Cómo se podría decir?
Gracias
Proposed translations
(Spanish)
5 -1 | abono (en España) | Tomás Cano Binder, BA, CT |
5 | nota de crédito | Monica Colangelo |
4 -2 | proyecto de ley de crédito | Leonardo Lamarche |
Proposed translations
-1
13 hrs
Selected
abono (en España)
Ejemplo:
http://help.sap.com/saphelp_470/helpdata/es/a8/b998aa452b11d...
--------------------------------------------------
Note added at 2 days15 hrs (2010-04-13 10:55:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
De nada. ¡A mandar!
http://help.sap.com/saphelp_470/helpdata/es/a8/b998aa452b11d...
--------------------------------------------------
Note added at 2 days15 hrs (2010-04-13 10:55:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
De nada. ¡A mandar!
Peer comment(s):
disagree |
Monica Colangelo
: Sinceramente, Tomás, no entiendo qué tiene que ver "abono" con una nota de crédito. Según el DRAE, la palabra no tiene acepción alguna que así lo indique
2 days 7 hrs
|
Gracias por tu nota. Me parece que estamos ante una cuestión local. Comentemos esto en el panel de discusión, por favor. ¡Saludos!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Gracias, Tomás!"
-2
6 mins
proyecto de ley de crédito
Bill es un protecto de ley. Si pasa (si es aprobada), se convierte en ley.
Note from asker:
No creo que se refiera a eso. Arriba adjunto más información. |
Gracias, Leonardo, pero creo que no se trata de eso. |
Peer comment(s):
disagree |
Monica Colangelo
: obviamente, no. Dice credit bill for 1998/99// I don't need to. I am a Legal translator and know a bill is not only a "proyecto de ley". The word bill is also used in gas bill, airway bill, power bill, bill of exchange, etc, etc...
9 mins
|
Well, according to my law books's references a bill is not a law, it is a project of a law. Pls look it up. Thanks.
|
|
disagree |
Constanza Vottero
: Comparto el comentario de trixie
2 days 1 hr
|
17 mins
nota de crédito
de todos modos, me cercioraría poniendo la pregunta en English mono con la opción de que te la respondan residentes del Reino Unido.
Note from asker:
Muchas gracias. He seguido tu consejo y al parecer tienes razón. |
Discussion
Estuve mirando documentos llamados «notas de crédito» en las Américas y al parecer es lo que usan allá para lo que en España ha sido de toda la vida un «abono». ¡Saludos!
Creo que en España, el equivalente sería el IBI o el Impuesto sobre Bienes Inmuebles, que es una tasa municipal que grava anualmente la propiedad de una finca. Se cobra anualmente y en función del valor catrastal asignado a la vivienda o inmueble.
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=401558
El documento continua:
Council tax band "E"
Londong Borough of... 800
London Fire and Civil Defence Authority 31
Metropolitan police 86
Period.........
Council tax charge 400
Less paid 500-
Total 100-
No payment is required. A refund fill follow
Entiendo que el recibo es negativo (por eso lo de credit??)