Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
step-down gearing
Spanish translation:
tren de engranajes desmultiplicador
Feb 12, 2002 15:58
22 yrs ago
1 viewer *
English term
step-down gearing
Non-PRO
English to Spanish
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
mechanics
Tractors which are designed with a step-down gearing in the final drive to the rear axle will rear up when pulling a load just as easily as when the rear axle is a straight-through drive.
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
1 day 9 hrs
Selected
tren (de engranajes) desmultiplicador o tren (de engranajes) reductor
"Gearing" no es lo mismo que "gear". Normalmente "gearing" es tren de engranajes. Y "step-down" quiere decir desmultiplicador o reductor (en singular porque es el tren (de engranajes) lo que desmultiplica o reduce.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "muchas gracias, esto de la mecánica no es lo mío"
14 mins
mandos finales con engranajes planetarios de distintos diámetros
o mando finales eon engranajes escalonados
+1
1 hr
engranaje de desmultiplicación
Los tractores que tienen desmultiplicación en la transmisión a las ruedas traseras...
Reference:
Something went wrong...