Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
as a reasonable practitioner under similiar circumstances would disclose
Spanish translation:
tal como los daría a conocer criteriosamente un médico en circunstancias similares
Added to glossary by
Mónica Algazi
Aug 10, 2012 14:38
12 yrs ago
2 viewers *
English term
as a reasonable practitioner under similiar circumstances would disclose
English to Spanish
Law/Patents
Medical (general)
Patients\' Bill of Rights
In context - An informed consent shall include.....the reasonable foreseeable risks involved..., if any, as a resonable practitioner under similiar circumstances would disclose in a manner permitting the patient to make a knowledgable decision.
Target audience is Parents / Families regarding services for SPeech Language Pathology
_ Primarily- Mexico and Puerto Rico
Target audience is Parents / Families regarding services for SPeech Language Pathology
_ Primarily- Mexico and Puerto Rico
Proposed translations
(Spanish)
3 +3 | [See below] | Mónica Algazi |
3 -1 | como un practicante razonable compartiría en circunstancias similares | Kevin Bozell |
Change log
Aug 24, 2012 11:33: Mónica Algazi Created KOG entry
Proposed translations
+3
52 mins
Selected
[See below]
En un [formulario de] consentimiento informado se deberán incluir los riesgos razonablemente predecibles, en caso que los haya, tal como los daría a conocer un médico criterioso en circunstancias similares, de modo de permitirle al paciente tomar una decisión fundada.
Estoy en el tema en este momento y lo expresaría así.
Estoy en el tema en este momento y lo expresaría así.
Peer comment(s):
agree |
Roxana Cortijo
1 hr
|
Gracias, Roxana.
|
|
agree |
Julio Oya Steinbrüggen
: Aunque yo pondría "médico razonable... de modo que permita al paciente tomar una decisión con conocimiento/fundamento"
5 hrs
|
También. Gracias, Julio.
|
|
agree |
Tomás Cano Binder, BA, CT
: En España lo redactaríamos un poco diferente (sin "criterioso"), pero sí, estoy totalmente de acuerdo con el planteamiento.
17 hrs
|
Gracias, Tomás. Buen fin de semana!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
-1
5 mins
como un practicante razonable compartiría en circunstancias similares
Seguramente haya una traducción más adecuada para "disclose".
Peer comment(s):
disagree |
Tomás Cano Binder, BA, CT
: Perdón, pero en España un "practicante" equivale a enfermero/a en la actualidad. Si no me equivoco, es un término en desuso. Usar "practicante" aquí daría una idea equivocada de quién es el "practitioner". Saludos.
18 hrs
|
Discussion