Glossary entry

English term or phrase:

congloms

Spanish translation:

conglomerados

Added to glossary by Beatriz Cirera
Sep 3, 2002 14:30
22 yrs ago
English term

Proposed translations

33 mins
Selected

los conglomerados ahora están de moda

No lo sé si se adapta a tu contexto, pero congloms = conglomerates, que son conglomerados. 'High on pics' significa 'very popular' o 'estar de moda'. Espero que mi sugerencia te ayude.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchisimas gracias!"
+1
31 mins

Conglomerado ahora optimista sobre filmes

Dentro del poco contexto, es lo que se me ocurre.
Espero te sirva
Peer comment(s):

agree zulemaf
28 mins
Gracias Zulema
Something went wrong...
1 hr

Conglomerados, ahora entusiasmados con las gráficas...

Parece un título de un artículo, que usa apócopes a granel!!!!
Buena suerte!!!!
Something went wrong...
4 hrs

los conglomerdos de empresas ahora optimistas sobre la industria cinematográfica

Me pareció entender "the corporate conglomerates are now high (optimistas, elatos) on pics (en el negocio de las peículas).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search