Glossary entry

English term or phrase:

Local Initiative Collaborative

Spanish translation:

iniciativa de colaboración local

Added to glossary by Sandra Cifuentes Dowling
Aug 5, 2004 19:24
20 yrs ago
9 viewers *
English term

Local Initiative Collaborative

Non-PRO English to Spanish Other Other child care
Participating in the Local Initiative is a great way for providers (homes or centers, non-profit, or for profit) to have a small amount of money reserved for eligible parents to use at your facility. It requires a donation of funds that the provider can donate to the collaborative.

Discussion

Non-ProZ.com Aug 5, 2004:
Thank you for trying Sandra! Ay, Sandra, te agradezco que intentes ayudar. Yo no encuentro "collaborative" en el diccionario en ingles y lo me que sale en google no est� relacionado con este texto. Por lo que puedo entender, el "collaborative" es un tipo de agencia o asociacion que ayuda con fondos para programas que tienen que ver con ni�os de familias de bajos recursos. Si la palabra "colaborativa" (como cooperativa) existiera, estaria todo solucionado.
�Alguien tiene alguna sugerencia?
GRACIAS

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

iniciativa de colaboración local

Teju: no se me ocurre nada más ingenioso. Sorry.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 33 mins (2004-08-05 21:57:52 GMT)
--------------------------------------------------

Teju: Hasta lo que yo entiendo, el original parece que está tomando \"collaborative\" como el nombre del programa o de la iniciativa y, desde ese punto de vista, podría considerarse como un sustantivo. Yo que tú no me quebraría la cabeza buscando. Te sugiero traducir la \"idea\" que te quiere decir el nombre o sino dejarlo en inglés con una explicación. Lamento estar tan poco creativa hoy día.
Peer comment(s):

agree Nora Bellettieri : Teju: vos querés la traducción de las tres palabras juntas porque en el párrafo no sólo no están juntas sino que están en dos oraciones distintas.
46 mins
Sí, Nora. Eso también es cierto. Pero al parecer esto puede que sea el título de ese párrafo o algo así. Gracias, colega.
agree Xenia Wong
1 hr
Hola, Xenia. Muchísimas gracias.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias Sandra, era un término difícil. Usé tu sugerencia en mi traducción. Mil gracias."
6 hrs

[un / el] colectivo

colectivo

I think perhaps they were using "collaborative" as a synonym of the noun "collective"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search