Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Peter was not sinfully naked
Spanish translation:
la desnudez de Pedro no era pecaminosa
Added to glossary by
Ana Juliá
Jan 10, 2004 09:42
20 yrs ago
English term
sinfully naked
English to Spanish
Art/Literary
Religion
religion
John 21:7
Peter was wearing only the chiton. Peter was not sinfully naked in the context of his work: as a fishermann he was laboring among men away from shore, not publicly socializing in a mixed gathering. Nevertheless, he obviously saw a difference between working in his boat and being on shore in the presence of His Lord, because he covered himself and then swam to Christ. Why? Because he was "naked".
Peter was wearing only the chiton. Peter was not sinfully naked in the context of his work: as a fishermann he was laboring among men away from shore, not publicly socializing in a mixed gathering. Nevertheless, he obviously saw a difference between working in his boat and being on shore in the presence of His Lord, because he covered himself and then swam to Christ. Why? Because he was "naked".
Proposed translations
(Spanish)
5 +3 | su desnudo no era pecaminoso | Maria Rosich Andreu |
5 +1 | vestido en forma pecaminosa | Alejandro Umerez |
Proposed translations
+3
33 mins
Selected
su desnudo no era pecaminoso
una manera de decirlo. Saludos,
Maria
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2004-01-10 10:38:04 GMT)
--------------------------------------------------
o, mejor, su \"desnudez\" no era pecaminosa
Maria
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2004-01-10 10:38:04 GMT)
--------------------------------------------------
o, mejor, su \"desnudez\" no era pecaminosa
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias"
+1
58 mins
vestido en forma pecaminosa
Obviamente están hablando de como estaba vestido. Peter estaba vestido con el chiton. Por esta razon pienso que la forma apropiada de traducirlo, es hablar de como estaba vestido.
Peer comment(s):
agree |
dawn39 (X)
: efectivamente no estaba "desnudo", aunque en aquella época se consideraba "desnuda" a la persona que sólo llevaba la ropa interior, como es el caso del "chiton". Feliz año, Alejandro :)
17 hrs
|
Something went wrong...