Aug 29, 2002 07:34
22 yrs ago
1 viewer *
English term

in scope to be

English to Spanish Other Social Science, Sociology, Ethics, etc. ethics/cloning
But such liberty is too broad in scope to be an uncontroversial moral right (Mill 1859; Rhodes 1995).

Mi versión:
Sin embargo, dicha libertad es demasiado amplia en el ámbito de ser un derecho moral no controvertido (Mill 1859; Rhodes 1995).

Proposed translations

+5
50 mins
Selected

Tomando la idea de Lila...

yo diría "Sin embargo, dicha libertad tiene un alcance demasiado amplio como para ser considerada un derecho moral indiscutido". Esto último me suena mucho mejor que "no controversial".

Suerte,
Rossana
Peer comment(s):

agree Víctor Nine
1 min
agree Cristiana Coblis
1 hr
agree MikeGarcia
3 hrs
agree Sandra Bonilla : ¡muy bueno!
11 hrs
agree Lila del Cerro : Parece que entre uruguayas nos entendemos-
3 days 11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
+2
15 mins

No lo incluiría

Sin embargo, dicha libertad abarca demasiadas cosas y no puede ser considerada un derecho moral no controvertido
Peer comment(s):

agree Lila del Cerro : Sí, o "tiene un alcance demasiado amplio"
9 mins
¡Gracias Lila!
agree MikeGarcia
3 hrs
¡Gracias Miguel!
Something went wrong...
+1
3 hrs

Pero dicha libertad abarca una gama demasiado amplia para ser u derecho moral incontrovertible.

That would be my translation ,for whatever it's worth.
Creo que así la frase queda más "pulida".

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-29 11:31:42 (GMT)
--------------------------------------------------

Typo:\"un\".-Sorry.
Peer comment(s):

agree Marijke Singer : Incontrovertible es mejor que indiscutido en el contexto (me parece)
26 mins
Muchísimas gracias,Marijke.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search