Glossary entry

English term or phrase:

IT utility

Spanish translation:

servicio básico de TI

Added to glossary by Hans Gärtner
Feb 28, 2002 20:33
23 yrs ago
1 viewer *
English term

IT utility

English to Spanish Tech/Engineering IT services market study
The IT utility model, network-provision subscription IT services, has matured as major market vendors and small providers develop IT utility offerings.

Discussion

Non-ProZ.com Mar 1, 2002:
�y la utility? Perd�n, pero a m� lo que me preocupa no son las IT/TI sino el conjunto de la "IT utility". Es utility lo que no s� c�mo decir.

Proposed translations

+1
5 hrs
Selected

utility=servicios básicos (proporcionados por compañías proveedoras de los mismos)

Aunque hace años esto se traducía literalmente por compañía de la luz/gas/electricidad, etc, ahora también se hace extensivo a proveedores de servicios de comunicaciones (por ejemplo, ahora es obligatorio por ley en España dotar a los edificios de nueva construcción de infraestructuras para recibir servicios de comunicaciones, que se consideran tan básicos como los de agua, electricidad o gas. Espero que esta aclaración te sirva.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-01 02:29:40 (GMT)
--------------------------------------------------

obviamente, utility=servicio básico; utilities=servicios básicos, en cuanto a concordancia en número, que no está correcta en el encabezamiento.
Peer comment(s):

agree Rafa Lombardino
54 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias, ahora sí lo entendí."
+1
8 mins

"El modelo de proveedores (empresas proveedoras) de servicios de comunicaciones/telecomunicaciones

Se refiere a los proveedores de servicios de comunicaciones (internet, telefonía, televisión por cable y similares)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-28 20:43:16 (GMT)
--------------------------------------------------

Puedes también traducirlo (por el contexto) como \"el modelo de mercado/negocio de los proveedores de servicios de comunicaciones\"
Peer comment(s):

agree poulson
19 mins
Something went wrong...
2 hrs

servicios de comunicación

Good luck
Something went wrong...
-1
3 hrs

utilería de tecnologías de información

el término utilería, aunque no es muy correcto en el español formal, ya es común entr la gente del medio. IT obviamente es Tecnologías de Información.
Peer comment(s):

disagree bunnie : No. Yo he trabajado cinco años en el Departamento de Comunicación de una empresa de servicios por cable y jamás he visto el término utilería.Por otra parte aquí IT tiene otro significado distinto al literal, son proveedores de servicios de comunicaciones.
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search