May 10, 2013 22:09
11 yrs ago
1 viewer *
English term

tone your scalp,

English to Swedish Other Cosmetics, Beauty Hair styling and care
To tone your scalp, use your fingertips to lightly pinch your head, quickly and regularly, without pulling your hair.
Change log

May 10, 2013 22:09: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Discussion

Yvonne Tapper-Gardzina May 11, 2013:
Sounds more like just massaging the scalp? Or is it done with some sort of cleanser?

Proposed translations

+2
9 hrs
Selected

För att få en hårbotten i toppform...

"Tone your X" brukar syfta på att träna upp muskler, så det används nog lite slängigt här. Det har knappast något med hårtvätt eller färgning att göra. Beskrivningen låter ju inte som det heller, utan som att man ska sätta fart på blodcirkulationen.

"Stimulera din hårbotten", kanske?
Peer comment(s):

agree Madeleine MacRae Klintebo : Ditt andra förslag "Stimulera din hårbotten" får mitt agree.
48 mins
agree Lena Samuelsson : Håller med Madeleine om "stimulera"
22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
-1
35 mins

tona skalpen (hårbottnen)

!
Peer comment(s):

disagree Anna Herbst : Tona betyder färga på svenska...
1 hr
Something went wrong...
2 hrs

rengör hårbotten

Man kan använda en toner för att rengöra huden eller i det här fallet hårbotten.
Something went wrong...
+1
19 hrs

För att få en spänstig hårbotten

Eventuellt "för att få en frisk och spänstig hårbotten" - handlar ju mer om effekten än själva handlandet jämfört med källtexten, men har du råd med några extra ord tycker jag det är en bra omskrivning för något som annars blir svårt att uttrycka på svenska.
Peer comment(s):

agree Joakim Braun : "Frisk och spänstig" är bra och påhittigt.
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search